Talk:NATO reporting name
From Wikipedia, the free encyclopedia
What about moving the subpages to "List of NATO reporting names for X"? Jeronimo 00:22 Jul 29, 2002 (PDT)
- It's Ok by me. Any volunteers? ;-) wojpob 29-07-2002
Done. Jeronimo 00:05 Aug 5, 2002 (PDT)
Contents |
[edit] Ships?
What about NATO reporting names for ships? I have heard, for example, that there was a class of Soviet ships called Koni by NATO, but I can't find them—or any other ships, for that matter—in this article. Could anyone clear this matter up for me, please? Maikel 15:15, 15 January 2006 (UTC)
Also, I know that most submarines (obvious exceptions are the Akula and Typhoon) were named according to the U.S. (NATO?) alphabet (Alpha, Bravo, Charlie, etc.). There doesn't seem to be any logic to which letters were assigned to which; does anyone know the rationale? Grsing 17:44, 16 June 2007 (UTC)
[edit] Past tense
'Were names used by'.. Aren't these still used for Chinese equipment? Not to mention that they're still being used to refer to Russian equipment. I'll replace it with present tense. Joffeloff 15:08, 19 June 2006 (UTC)
[edit] Syllable Code?
I was taught that there was an additional “code” built into the code names, in that one syllable names indicated a prop driven aircraft; i.e. Bear, or Colt, and two or more syllable names indicated jet powered aircraft; Blackjack, Condor. It seems to work, but I can't find a reference. Speedbump 18:57, 30 September 2006 (UTC)
[edit] List cleanup
I'm putting this here, rather than on each of the sublists, for simplicity's sake. The sublists contain pointless links for the nicknames. Most of these links provide no useful information about the actual item in question (the article on Kangaroo, for example, contains nothing at all about the AS-3 Kangaroo, and the latter already had a link in the list). Also, a great many of the links point to disambiguation pages, and, since they have nothing to do with what they point to, there's no way to meaningfully disambiguate. I've cleaned up List of NATO reporting names for air-to-surface missiles, List of NATO reporting names for air-to-air missiles and List of NATO reporting names for surface-to-surface missiles, but I don't really have time right now to do the others. Also, I think it might be appropriate to make the lists into tables, but I'm not familiar enough with the topic to know what appropriate column headings should be. Xtifr tälk 20:25, 25 October 2006 (UTC)
Another things to clean up is that Fulcrum & Ber are not popular name in Russia... Never heard about this.--Oleg Str 07:30, 15 March 2007 (UTC)
[edit] Why are they called 'NATO' reporting names?
Two of the five countries on the commission aren't members of NATO (Australia and New Zealand). Are these names used by the non-English speaking NATO countries? It seems rather odd if the names aren't used by the majority of member countries. Lisiate 00:33, 5 September 2007 (UTC)
A lot of countries are using this nomenclature, even those who are not member of NATO (i.e. Australia, New Zealand, South Africa, Mexico, Brazil, ect.). They are called "NATO reporting names" because of the historical NATO-Varsaw Pact rivality. Germ 02:34, 5 September 2007 (UTC)
- Because NATO adopted them and, since "NATO" is more well-known than ASCC, "NATO reporting names" has become the common way to refer to them. Askari Mark (Talk) 17:13, 5 September 2007 (UTC)
-
- I guess that makes sense. But the thought of non-English speaking countries using the names as well seems a little odd - I wonder how Foxbat sounds said by a Portuguese speaker. Lisiate 03:20, 7 September 2007 (UTC)
-
-
- When I was in the Danish Navy during the Cold War we used the NATO reporting names in Aircraft Recognition. Even though the number of vowels dictates the number of syllables in Danish, we still knew that 'BEAr' was propeller driven etc. On the radio it was funny to hear German, Norwegian and Danish tongues trying to pronounce the NATO reporting names, so it was used by non-English speaking countries. NATO was a major standardisation organisation, so even Portuguese must have used 'Foxbat' (is it obscene in Portuguese?). A Danish fighter squadron could land on a Portuguese air base and be replenished. A Image:Filled-circle-black.svg means hydraulic fluid, a means lubricating oil etc. Necessary Evil 18:21, 7 September 2007 (UTC)
-
-
-
-
- (Edit conflict) I'm sure there are some interesting accents! BTW, NATO air operations are chiefly standardized on the use of English – as is most civil aviation air traffic control, so it's not quite as odd as it seems. Askari Mark (Talk) 18:24, 7 September 2007 (UTC)
-
-