National Anthem of Mauritania
From Wikipedia, the free encyclopedia
نشيد وطني موريتاني English: National Anthem of Mauritania |
|
---|---|
National Anthem of | Mauritania |
Lyrics | Baba Ould Cheikh, 19th century |
Music | Tolia Nikiprowetzky |
Adopted | 1960 |
The Mauritanian national anthem's (Arabic: نشيد وطني موريتاني) words are taken from a 19th-century poem by Baba Ould Cheikh; the melody was written by Tolia Nikiprowetzky, and was adopted upon independence in 1960. The unusual and highly complex rhythm of the anthem makes it extremely difficult to sing. For this reason, the anthem is often (but erroneously) listed as wordless.
[edit] Arabic
كن للاله ناصرا وأنكر المناكرا |
[edit] English
Be a helper for God, and censure what is forbidden,
And turn with the law which, which He wants you to follow,
Hold no one to be useful or harmful, except for Him,
And walk the path of the chosen one, and die while you are on it!
For what was sufficient for the first of us, is sufficient for the last one, too.
And leave those people who do evil things with respect to God.
They misrepresented him by making him similar, and made all kinds of excuses.
They made bold claims, and blackened notebooks.
They let the nomads and the sedentary people, both make bitter experiences,
And the great sins of their [doctrinal] innovations bequeathed small.
And just in case a disputant, calls you to dispute about their claims,
Do not, then, dispute on them, except by way of an external dispute.
[edit] External links
|