Naoki Yanase
From Wikipedia, the free encyclopedia
This article is orphaned as few or no other articles link to it. Please help introduce links in articles on related topics. (April 2007) |
Naoki Yanase (柳瀬尚紀 Yanase Naoki?) (born March 2, 1943) is Japanese scholar of English literature and translator, well known as who translated Finnegans Wake completely. His translation is famous for his original style which makes full use of a word play or a play on words.
[edit] Translation works
- Ulysses, by James Joyce
- Finnegans Wake, by James Joyce
- Alice's Adventures in Wonderland, by Lewis Carroll
- Through the Looking-Glass, and What Alice Found There, by Lewis Carroll
- El Libro de los Seres Imaginarios, by Jorge Borges
- Charlie and the Chocolate Factory, by Roald Dahl
and so on.
[edit] Works
- James Joyce's Mystery Is Solved (ジェームズ・ジョイスの謎を解く Jēmuzu Joisu no Nazo wo Toku?)
- How to Carry out Translation (翻訳はいかにすべきか Hon'yaku wa Ikani Su beki ka?)
- A Dictionary Is Joyceful (辞書はジョイスフル Jisho wa Joisufuru?)