Wikipedia:Naming conventions (Ancient Egyptian)

From Wikipedia, the free encyclopedia

✔ This page documents an English Wikipedia naming convention. It is a generally accepted standard that editors should follow, though it should be treated with common sense and the occasional exception. When editing this page, please ensure that your revision reflects consensus. When in doubt, discuss first on the talk page.

These guidelines mainly deal with the systematic naming of Ancient Egyptian-related articles. Please follow the conventions below. If you disagree with any of the conventions, please discuss in the talk page. Also

Please refer to the talk page for discussion before setting these conventions as standards.

[edit] Initial naming conventions

  • Avoid Greek names (i.e. no Sesostris, Amenemes, Amenophis, or Tuthmosis - use Senusret, Amenemhet, Amenhotep, Thutmose) but give alternative Greek names in parentheses if common. Make sure there are redirects from Greek forms of names.
  • Consistent spelling of Ramesses.
  • Use (mostly) Gardiner's transliteration system, as it is the one that is overwhelmingly used in scholarly journals.
  • Names should be transliterated somewhere in the article on the so-named person or thing, but the common term should ideally use the common transliteration system- Aleph and Ayin become A's; i becomes I; w stays W or becomes U; all other letters become what they are transliterated into except for the augmented symbols- the four h's become h, h, kh, and kh, the funny t, d, and s become Tj, Dj, and Sh; Both s's stay S, the one that was z in the old kingdom remains a S

[edit] English translations

[edit] Technical definitions