Talk:Nadzeya Ostapchuk
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] name
Her name in russian is "Надежда", thus her name in english should be translated "Nadezda", same like Nadia Petrova the tennis player —Preceding unsigned comment added by 213.199.198.237 (talk) 09:05, August 29, 2007 (UTC)
- The IAAF.org profile page also says Nadzeya, which is funny - if her name in Russian is "Надежда", then this is clearly wrong. It should read "Nadezhda", in fact. GregorB 08:55, 24 September 2007 (UTC)
Categories: Unassessed Belarus articles | Unknown-importance Belarus articles | WikiProject Belarus articles | Biography articles without listas parameter | Biography articles of living people | Sports and games work group articles | Stub-Class biography (sports and games) articles | Unknown-priority biography (sports and games) articles | Stub-Class biography articles | Automatically assessed biography articles