Talk:Nírnaeth Arnoediad
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Move to Nírnaeth Arnoediad
JRRT usually spelt the name as Nírnaeth, with acute accent over the first vowel. See for example the index to War of the Jewels. This form was employed both in earlier variants (Nírnaith Arnediad) and later (Nírnaeth Arn(o)ediad - incl. in late Quendi and Eldar), and only occasionally the accent was omitted due to haste or lack of attention. It is also justified etymologically: 'tear' in Sindarin is nîn, or in compound nírnaeth 'tear(s) of woe' (see Etym roots NIE and NAY). Why CJRT used Nirnaeth without accent in published Silmarillion is unclear. Wikipedia:WikiProject Middle-earth/Standards states that the forms used in later parts of History of Middle-earth (such as Númenóreans) are to be preferred. Surendil 12:34, 13 June 2007 (UTC)
[edit] Two versions?
It's not clear to me, from the texts published in The War of the Jewels and recently in The Children of Hurin, that Tolkien necessarily altered his account of the battle, but merely in the Narn/CoH version chose to leave out events in the East, and to concentrate on that part of the battle involving Fingon's host and the Men of Dor-lomin.Solicitr 02:29, 13 November 2007 (UTC)
- The differences, where there are demonstrable differences, can be noted in the article as well as where they are from. Middle-earth canon demonstrates there is no need to debate which is the 'true' version since they are both part of the corpus of canon and by that definition both are 'true', even when contradictory.Tttom1 15:47, 13 November 2007 (UTC)