Talk:Music of the Chrono series
From Wikipedia, the free encyclopedia
I realize my edit was ages ago, but I'm the guy who "removed all the links" before they were put back. Despite your overstatement of the facts (I removed the links to copyrighted material), I only removed some of the links, and those were links to (wait for it) copyrighted material. I realize video gamers aren't the cleverest bunch, and neither do they have any particular respect for copyright, but I was sort of under the impression that Wikipedia did. Maybe I was wrong though, carry on attempting to get Wikipedia as many C&Ds as possible.
And don't worry if you don't know what a C&D is, you're just a video gamer, you can't be expected to understand these things. - 211.28.136.87 12:16, 11 June 2006 (UTC)
[edit] Recorded date & Released Date
Where is this information found? In my copy of the album it says, (C)1995. With added details in Japanese, which might hint at some other tidbits. Can someone help translate the Japanese if I take a picture? On this MusicBrainz page it lists the release date as "1995-03-25 - Japan" which coincides with the actual year listed on the album.--Notmyhandle 05:40, 20 October 2006 (UTC)
[edit] Disc 1 Track 23 Title Debate
The title of this song has two names that come up on different databases. The first, as listed on Wikipedia, is "A Shot of Crisis" whereas the other is, "A Tight Squeeze." Both titles, when Googled, give various hosts of such data. When taken to Alta Vista's translator, and placed in the English to Japanese translator, "A Shot of Crisis" is the most accurate coming up with the first 2 of the same characters out of the 4 total in the Japanese title of the name, as listed on the album. I assume A Shot of Crisis is correct, but can anyone verify this? --Notmyhandle 06:22, 20 October 2006 (UTC)
[edit] Other Title Debates
Disc 1 Track 1, listed on Wikipedia as "A Presentiment" is often referred to as "A Premonition." Any data verifying both as official would be useful. --Notmyhandle 07:48, 20 October 2006 (UTC)
- It depends on which translation you want to use. There is an "official" one in the PlayStation version of the game. However, it omits the name Manoria from Manoria Cathedral, meaning it may not be correct. The other translation was produced by a fan named DaBubba eons ago, and aside from three or four track titles that have recently been retranslated, it's correct. It's all subjective, since no music release has ever come out in English. --Zeality 15:58, 20 October 2006 (UTC)