Talk:Municipalities of Qatar
From Wikipedia, the free encyclopedia
baladiyat (sing: baladiyah; municipalities) ? instead of muhafazah? Tobias Conradi (Talk) 15:12, 20 January 2006 (UTC)
- According to the CIA and Statoids, you're correct - according to them, the term is baladiyah and it translates as municipality. (And there's a 10th muni, but it's new) --Golbez 15:23, 20 January 2006 (UTC)
-
- so the arab and the english word seem wrong here. i would like to check a source from qatar itself if possible. statoids maybe only uses cia. Tobias Conradi (Talk) 08:08, 22 January 2006 (UTC)
Having the (sloppy) argument that http://www.google.com/search?q=%D8%A8%D9%84%D8%AF%D9%8A%D8%A7%D8%AA+site%3A.qa returns 36200 results, and http://www.google.com/search?q=%D9%85%D8%AD%D8%A7%D9%81%D8%B8%D8%A7%D8%AA+site%3A.qa just 64, I'm changing the page to use "baladiyat" --tyomitch 17:02, 27 April 2006 (UTC)
[edit] They are officially called municipalities!
See http://mmaa.mmaa.gov.qa/eng/ for an example. --tyomitch 10:47, 28 April 2006 (UTC)
- let's move Tobias Conradi (Talk) 12:33, 28 April 2006 (UTC)