User talk:Mujaki

From Wikipedia, the free encyclopedia

[edit] Welcome from Journalist

Welcome!

Hello, Mujaki, and welcome to Wikipedia! Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are a few good links for newcomers:

I hope you enjoy editing here and being a Wikipedian! Please sign your name on talk pages using four tildes (~~~~); this will automatically produce your name and the date. If you need help, check out Wikipedia:Where to ask a question, ask me on my talk page, or place {{helpme}} on your talk page and someone will show up shortly to answer your questions. Again, welcome! Journalist (talk · contribs)

[edit] Re: Otome wa Boku ni Koishiteru second season

Hello, I was wondering (since you seem to know Japanese), can you tell me what it said in that website you posted in the edit summary when you took the second season info off the article? I tried to translate it myself, but didn't get very far...So what is the news on the second season? Is it just a rumor?-- 01:53, 2 March 2007 (UTC)

Moenchu says that "The Otoboku fair ~Second Season~ started since Feb. 27. (2月27日より開催 おとボクフェア ~セカンドシーズン~?)". The telephone card on which Mizuho is printed is the loss leader of this sales. StarChild introduces this website.
Incidentally, getchu deleted the description connected with new anime series on its website, even though the (wrong?) information was posted on Feb. 28....--Mujaki 03:22, 3 March 2007 (UTC)

[edit] Re: Otome wa Boku ni Koishiteru official spellings

I'm not sure you're aware, but Wikipedia has a convention to use revised Hepburn romanization which convert oo, uu, and ou sounds into ō, ū, and ō respectively. I bring this up since there were a bunch of examples where you changed it from the revised Hepburn ō to ou in several names. Also, where are you getting these official spellings? Like where is it written that Shion is meant to be romanized as Sion?-- 18:53, 9 March 2007 (UTC)

"Miyanokouji", "Sion Jujo", "Suoin" and "Seio" are based on Caramel Box Yarukibako developed by Caramel Box. Incidentally, they are correct spelling in Romanization of Japanese. Of course, "Miyanokōji", "Shion Jūjō", "Suōin" and "Seiō" are proper too. And I didn't change romanizations for pronunciations of Japanese.--Mujaki 19:42, 9 March 2007 (UTC)
Their spellings are "Miyanokouji", "Sion Jujo" and "Suouin" in the manual of the PS2 version developed by Alchemist.--Mujaki 21:00, 9 March 2007 (UTC)
"ou" is not necessarily long vowel in Japanese. The reading of "とまどう" is "To/ma/do/u". The pronunciation of "こうじ(小路)" is "Ko/u/ji", "Ko/o/ji" or "Kō/ji".--Mujaki 20:24, 9 March 2007 (UTC)