Moldovan-Romanian dictionary

From Wikipedia, the free encyclopedia

The Moldovan-Romanian dictionary (Dicţionar Moldovenesc-Românesc) is a dictionary compiled by Vasile Stati and published in Chişinău, Moldova, in 2003 that contains 19,000 Moldovan words that are explained in Romanian. Its publishing was followed by a wave of criticism both in the Republic of Moldova and in Romania.

The concept of a dictionary might have come when the Romanian president, Ion Iliescu, said that he would believe that Moldovan is a different language from Romanian when he had a Moldovan-Romanian dictionary in his hands.

The dictionary includes:

  • words that are common in Romanian, thus, are clearly not Moldovan-only;
  • regional words found in Moldova, most of which are also used in the neighbouring Romanian region of Moldova
  • archaic Romanian words, taken from various old documents, which are no longer in use in Romania;
  • Russian words, some of which are part of the current Moldovan language, some of which are rarely used;
  • words that cannot be found in any other source and were allegedly invented by the author of the dictionary.

[edit] References