Talk:Min Ko Naing
From Wikipedia, the free encyclopedia
This article is about a person, place, or concept whose name is originally rendered in the Burmese script; however the article does not have that version of its name in the article's lead paragraph. Anyone who is knowledgeable enough with the original language is invited to assist in adding the Burmese script.
For more information, see Wikipedia:Naming conventions (Burmese). |
[edit] Article creation
I just created this page about Min Ko Naing, Burmese student leader. As this is the first article I write for Wikipedia (so I'm really little experienced), perhaps you (other wiki users) could help me with editing it.
Something else:I've written on this article that Min Ko Naing's real name is Paw OO Tun. But, searching the internet, I found his name in various versions of spelling: Paw U Tun, Paw Oo Htun... I used the most widespread-one, assuming this is the correct-one. Are the two others also correct? I think this happens because tyhe Burmese people use a very different alphabet from ours, so it's kind of hard&controversial to transliterate a name.
I'm waiting for your comments and editing. Best wishes,
Raluca Enescu
High Flyer 03:43, 17 July 2006 (UTC)
- Paw Oo Htun is probably the best way to spell it (to differentiate between the aspirated and unaspirated consonants ([tÊ°] as opposed to [t]), but "Htun" is most commonly spelt "Tun", so what is currently used in the article is correct. --Hintha 06:49, 14 December 2006 (UTC)