Talk:Military of Vatican City

From Wikipedia, the free encyclopedia

European Microstates This article is within the scope of the WikiProject European Microstates, which collaborates on articles related to European Microstates. To participate, you can edit this article or visit the project page for more details.
??? This article has not yet received a rating on the quality scale.
??? This article has not yet received an importance rating on the importance scale.
MILHIST This article is within the scope of the Military history WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see lists of open tasks and regional and topical task forces. To use this banner, please see the full instructions.
Start This article has been rated as Start-Class on the quality scale.

Corsican guard links back to this page —Preceding unsigned comment added by 68.0.149.121 (talk) 21:42, 4 September 2007 (UTC)


According to their respective articles, the Noble Guard and the Palatine Guard were also abolushed in 1970. --Apoc2400 10:37, 21 November 2006 (UTC)

[edit] Move

Why article talking telegraphically? This should really be military of the Vatican City. In 'Vatican City', Vatican is an adjective (elsewhere it modifies 'hill', as in 'the Vatican Hill'); here, it modifies the noun 'city', which, being singular and countable, must have a determiner (in this case, the definite article). In a similar way we can call Rome 'the Eternal City'. In other words, this is not a parallel situation to 'Kuwait City' or 'Oklahoma City' or 'Mexico City', where we have two nouns and there is no article. In the latter situation, the first noun effectively acts as a determiner, as does 'hotel' in 'Hotel California', 'lake' as in 'Lake Como', or 'mount' as in 'Mount Vesuvius'. No less importantly, 'Vatican City' sounds unnatural and staccato, while 'the Vatican City' comes naturally. Q·L·1968 16:21, 31 May 2008 (UTC)