Talk:Military of Montenegro
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Page Structure
I am not convinced that story about Military before 1918 belongs here.
[edit] Graphic of the Structure of the Military of Montenegro
I'm currently working on a project to create graphics of the structure of the European Armies. i.e. France. I want to make also a graphic of the Montenegrin Army, but the information at this point is not sufficient. Can someone please translate the information at http://www.vcg.cg.yu/ under Jedinice I Ustanove VCG? Especially I need to know which units compromise the 3 Brigades, the 2 Bases and what the other two units are??? Thanks noclador
[edit] OrBat Translations
Here come the translations of the OrBats found on the VCG's site. Translations done by a near-native Russian speaker who only has a moderate knowledge of Serbian. As such, if some native speaker could please take a look at all of this and give the correct, sensed translations, would be better! Russoswiss 12:37, 10 June 2007 (UTC)
- Montenegro Army general orbat. Notes: According to what I could see on the pages, the Honourary Battalion is the "Look Pretty For Foreign Dignitaries" unit. It also includes the military band.
- Infantry Brigade.
- Notes: a) Ceta za vatr. podrsku translated as Fire Support Company on assumption that vatr. = vatra (fire).
- b) Art. vod PVO translated as Anti-Air Artillery Platoon because that's what it literally means on assumption that "art." = "artiljerija" = "artillery" and that PVO = "protivvazdušna odbrana".
- In both cases, no idea what weapons the units use exactly. The army page shows 30mm Automatic Grenade launchers, portable mortars of several calibers and M-77 Oganj 128mm MLRS as used by the Army, but does not say what units use what (at least I didn't catch it).
- Special Operations Brigade.
- Notes: Absolutely no idea what VOD VP stands for. Vod = platoon. VP can mean anything.
- Air Base.
- Notes: a) No idea what the Mixed Squadron consists of (the link to the page doesn't work), but my guess is that it is a mixed attack/transport helicopters one. Good luck with the icon.
- b) Training Platoon translated on the assumption that "za ob." = "za obuku" = "training".
- Naval Base Orbat.
- Notes: a) Odred = unit, any size.
- b) The "Patrol Boats Unit" consists of one ship that has a crew of 10/45/10 (=65?) and two ships that have a crew of 4/14/3 (=21 [per ship => 42 total). No idea what to call those kind of boats, ships, whatever. I am a landlocked person!
- c) Coastal Surveilance Unit, judging by the brief page, operates coastal radars and undertakes general surveilance. The Serbian name also includes "Javljanja", which is... "Occurings". "Unit of Coastal Surveilane and Occurings" would, thus, be the literal translation from what I gather, but it sounds silly in English.
- d) Komanda Stana was translated as "HQ Command" on the assumption that "Komanda" = "Command" and Stan = "HQ" ("stan" does mean residence, flat, place, so I figured it meant HQ when applied to military).
- e) The "Jadran" is actually a sails-ship. I figure "trening" is a borrowed form of "training", because otherwise I don't know what else it could be. According to the page, the "Jadran" is responsible for training Montenegrin officers, cadets of foreign military academies, training of (civilian) students in naval navigation, representation of RCN and VCG on diplomatic occasions and other ceremonial functions.
[edit] VCR webpage orbats update
The VCR has apparently had a rehaul. At least, there are some changes in the displayed orbats.
- * The Training and Support Brigade has been renamed as the Training and Support Base.
- * The Infantry Brigade is now called Light Infantry Brigade. New Light Infantry Brigade OrBat
- * New Special Operations Brigade Orbat I guess the Naval Unit could mean "Marine Infantry" or something like that. The VCR page is... quite concise and lacks any detail =\
Enjoy! Russoswiss (talk) 20:46, 17 February 2008 (UTC)