Talk:Midrasha
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Hebrew script
Could someone add the word in Hebrew, please? Thanks. Emiellaiendiay 08:39, 29 August 2006 (UTC)
[edit] Neologism
Since when is this a notable phenomenon? -- Avi 14:45, 2 May 2007 (UTC)
- It's a very notable phenomenon, and it has been for decades. Try Googling "midreshet" (the possessive) instead of "midrasha" and you'll find many relevant results. --DLandTALK 15:57, 2 May 2007 (UTC)
- Agreed. But the previous version was highly POV, pretending that this is a regular normal mainstream Orthodox Jewish thing - which it is not. --Rabbeinu 22:15, 7 May 2007 (UTC)
[edit] Problem with name of article.
The word מדרשה has more meanings in Hebrew than just this one. The parallel Hebrew wiki article is called he:מדרשה תורנית לנשים, but I have no idea if in this case we should do the same. DGtal 16:53, 17 May 2007 (UTC)
- In English it has a connotation that is specific to this meaning. The phrase "Midrasha Toranit L'Nashim" doesn't exist in English as it may in Hebrew.--DLandTALK 19:44, 17 May 2007 (UTC)
- Thanks, I guess the other meanings in hebrew just translate to various generic educational terms. DGtal 21:02, 17 May 2007 (UTC)