Talk:Midori

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Japan, a project to improve all Japan-related articles. If you would like to help improve this and other Japan-related articles, please join the project. All interested editors are welcome.
??? This article has not yet received a rating on the assessment scale.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.

[edit] Blueish-green, maybe?

I don't think it is accurate to call "midori" green, as it is also used to denote the colour of the sky as well as the colour of the grass and the "free to go" lamp of the traffic lights.

Well, as far as I can tell "Midori" (ja:緑) refers specifically to the English idea of "Green". Though I've been told that in Nihongo "blue" and "green" tend to cross over in meaning on occasion, that was in reference to the kanji "ja:青" and "ja:藍". Of course, a native speaker's input would be most helpful on this topic. Thecrimsonanthropologist (talk) 04:04, 18 December 2007 (UTC)