Talk:Midori Days

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Anime and manga, which aims to improve and expand anime and manga related articles on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit this article or visit the project page.
B This article has been rated as B-Class on the assessment scale.
This article was a former Anime and Manga CotW. (27 May 2006)
See how it improvedBeforeAfter

Contents

[edit] Trivia

The trivia claims that the title of the programme translates into 'Green Days' while in a way it does this leads the reader that has no knowledge of Japanese to believe Midori's name means the colour green when it actually means 'pretty bird'. Phonetically in Japanese the word for green and pretty bird are the same but are written differently in Kanji so there can be no confusion.

You probably know that japanese people are prone to puns and plays-on-words. The "green" theme plays during the whole series, starting with Midori's hair and the logo of the anime --SatoshiMiwa 14:08, 3 May 2007 (UTC)

The trivia section also claims that the film seen in the first episode is a parody of 'Ringu' when it is actually another film called 'Ju-on 2'.

Then fix it. --tjstrf 15:54, 5 October 2006 (UTC)
Actually, I already did. --tjstrf 16:02, 5 October 2006 (UTC)

[edit] Episode Guides

I just got done watching the japanese version of the show. I will probably create episode summaries when I find time. It is a heartwarming tale with an interesting motive.

What exactly is the motive? —The preceding unsigned comment was added by 71.142.14.247 (talk) 21:00, 4 March 2007 (UTC).

[edit] Title redirect

I'm not sure if I agree with moving this to redirect to the 'American' title. If anything the American should redirect to the Japanese since it is the original name.Eelozano

But it's being released with the English language in that title, and there isn't considerable opposition against it in the Midori no Hibi community. WhisperToMe 22:18, 17 Jan 2005 (UTC)
Agree here. Most of the anime and manga articles are titled with their English names, and most users seem to have no problem with this practice. NeoChaosX 00:43, 3 Feb 2005 (UTC)
However there are two English titles: Midori Days for the anime and Midori's Days for the manga. Personally, I prefer the later as it makes more sense. Shiroi Hane 04:35, 7 December 2005 (UTC)
Actually scratch that.. they are using Midori Days as well now, at least according to their own site. I've seen two different version of the cover art though so they seem to have changed their minds at some point. Shiroi Hane 04:42, 7 December 2005 (UTC)

[edit] Puny character articles..

...they don't have enough content for thier own articles. They really should be merged into the main... until they have enough content to justify their own article at least. This article could also due with some citations. We can cite episodes and manga volumes. --Kunzite 03:52, 12 May 2006 (UTC)

Hearing no objection... It shall be done per WP:FICTION --Kunzite 00:09, 20 May 2006 (UTC)

[edit] Plot

Didn't we already have a decent enough plot summary in the article? Considering how different the anime and manga storylines are (the manga in general covering more ground; some episodes of the anime are two seperate, different manga chapters combined; episodes showing manga chapters out of order), I think it would be hard to do a quick summary of what happened through the series. Besides, the character biographies already hold most of what would go into a more detailed plot summary. NeoChaosX 00:44, 26 May 2006 (UTC)

I thought the way that it was stated in WikiProject Anime and manga was to have an introduction to the series in the top portion of the article and a more extensive plot summary following. If there's that much information in the character descriptions, perhaps it should be moved? This is just the way I interpreted it, maybe I got it wrong... --Miss Ethereal 14:11, 26 May 2006 (UTC)

[edit] Images..

The anime images were uploaded were incorrectly tagged as "Copyright holder has relased all rights" to the image.. That's totaly untrue with images belonging to this series. They should be tagged fair use and then have a fair use rational placed near the image. I will leave a message on the user's talk page about this.. --Kunzite 00:58, 26 May 2006 (UTC)

[edit] Are these characters of any importance?

I skimmed the manga and have not seen the anime:

  • 執事 (声優:土屋利秀)

Steward who works for Haruka Kasugano。氏名は不明。

  • 塚本牧絵(Tsukamoto Makie) (声優:大本眞基子)

Maid who works for Haruka Kasugano。

  • 岩崎紅子(Iwasaki Beniko)(声優:桑谷夏子)

美鳥と同じく小倉橋高校に通う女子高生。美鳥に好きな人に気持ちを伝える事の大切さを教えた友人であり、彼女が元気になるのを待っている。ラクロス部所属。

  • 滝口由真(Takiguchi Yuma)(声優:小林沙苗)

外見は「うるとらまりん」にそっくりな女子高生。このため高見沢が一目惚れをして、正治の協力を得てヤンキーに扮してナンパを試みることになる。しかし、彼女は実は春原高のスケ番であり、その本性を目のあたりにしたのが原因で高見沢は避けるようになってしまう。それでもお構いなしに高見沢を追いかけていた描写からも、余りにも二人の関係が上手く行き過ぎた事を懸念した正治の介入でボコボコにされていた高見沢の本質を見抜いた上で惚れていたと思われるフシが見られる。

[edit] Confusing sentence from intro

This sentence appears in the intro section, but I can't decipher it's meaning:

"(With legal amendment 2005 from April 29 it changed on May 4)"

Does that mean that Greenery day is now celebrated on a different date than before 2005? That sentence looks like it may be from a Japanese contributer using translation software to get an English sentence. --Coredumperror 19:48, 11 August 2006 (UTC)

I trimmed it to "formerly on Golden Week". Changes to the holiday are worth noting, but not obtrusively. --Kizor 13:12, 12 August 2006 (UTC)
It is still a confusing sentence. It now says formerly 'of' Golden Week. I am going to change it to formerly 'part of' Eelozano 19:30, 25 August 2006 (UTC)
I also switched the link to 'Golden Week'. It was directing itself at a disambig page, but this particular golden week (in the manga and Anime) are referring to the Japanese Golden Week for sure. Eelozano 19:47, 25 August 2006 (UTC)

[edit] Wrong info

My patience is about to explode, and it's thanks to your carelessness during your edits. What am I talking about, you ask? I found this in the introduction:

...on the anime television network Animax, who has also broadcasted the series across its networks worldwide, including Southeast Asia, East Asia, South Asia, Latin America and other regions

Animax is not airing the series in Latin America, at least not yet, so I'll fix the text; and please, be more careful with the information you are adding on Wikipedia, I am extremely sensitive to the mistakes of other editors and I fear to be blocked again due to the consequences of that.--Twicemost (talk) 05:42, 22 April 2008 (UTC)

Done, the text has been corrected. Now there's nothing left to worry about ^_^. There are some suggestions you can follow so that the information you add can be the best one:
  1. Look for the most reliable sources. Fox example, if you want to know in which countries a certain series is aired, visit the channels' websites. In there, you can discover what they broadcast.
  2. If possible, try to support your contributions with more that one reference; this is helpful because the text will become more reliable, and assures that you adhere to the policies of original research and neutral point of view.--Twicemost (talk) 05:54, 22 April 2008 (UTC)