Talk:Mayahuel

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Mexico, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to Mexico on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
??? This article has not yet received a rating on the Project's quality scale. Please rate the article and then leave a short summary here to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses of the article.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.
This article falls within the scope of WikiProject Mesoamerica, a WikiProject interested in improving the encyclopaedic coverage and content of articles relating to pre-Columbian Mesoamerica, its civilizations, history, accomplishments and other topics. If you would like to help out, you are welcome to drop by the project page and/or leave a query at the project's talk page.
NB: Assessment ratings and other indicators given below are used by the Project in prioritising and managing its workload.
Stub This article has been rated as stub-Class on the Project's quality scale.
Low This article has been rated as low-importance on the Project's importance scale.
This article is also supported by the WikiProject Aztec sub-project.


[edit] Spelling

I edited this to correctly link to Centzon Totochtin. It obvy refers to the same thing. However article spells this 'Totochin'. Is there a dialect difference? Or is this mispelled? --ADStark (talk) 16:53, 5 May 2008 (UTC)

I gather that the Classical Nahuatl word for rabbit is one of those nouns that in the singular construction can take either of the absolutive suffixes -tli or -in, so both tōchtli and tōchin are acceptable singular variations. However, in either case I think the plural construction reduplicates the initial syllable and replaces the absolutive with the plural suffix -tin. So tōtōchtin is certainly correct, and it's likely that tōtōchin is misspelled, although it just might be some irregular but acceptable variation. However, IANANL (I am not a nahuatl linguist), so I dunno about that. Suggest we use tōtōchtin to be on the safe side. --cjllw ʘ TALK 01:18, 6 May 2008 (UTC)
Even if totochin wasn't a mistake, totochtin is much more common, and would be preferred on those grounds alone. --Ptcamn (talk) 02:30, 6 May 2008 (UTC)
Yes, agreed. I've begun a rewrite of the article in any case, since it seems a fair bit was just copied from this site.
Does anyone know where the story of Mayahuel being the "mother" of the centzon totochtin originates from? I haven't been able to track that down as yet. Cheers, --cjllw ʘ TALK 08:08, 9 May 2008 (UTC)