Masei

From Wikipedia, the free encyclopedia

"Masse" redirects here. For the surname, see Massé. For the billiards technique, see Glossary_of_cue_sports_terms#Massé.

Masei, Mas’ei, or Masse (מסעי — Hebrew for “journeys,” the second word, and the first distinctive word, in the parshah) is the 43rd weekly Torah portion (parshah) in the annual Jewish cycle of Torah reading and the 10th and last in the book of Numbers. It constitutes Numbers 33:1–36:13. Jews in the Diaspora generally read it in July or August.

The lunisolar Hebrew calendar contains up to 54 weeks, the exact number varying between leap years and regular years. In years with 54 weeks (for example, 2008), parshah Masei is read separately. In years with fewer than 54 weeks (for example, 2007 and 2009), parshah Masei is combined with the previous parshah, Matot, to help achieve the number of weekly readings needed.

Contents

[edit] Summary

[edit] Stations of the Israelites’ journeys

Moses recorded the various journeys of the Israelites from the land of Egypt as directed by God as follows: They journeyed from Rameses to Sukkoth to Etham to Pi-hahiroth to Marah to Elim to the Sea of Reeds to the wilderness of Sin to Dophkah to Alush to Rephidim to the wilderness of Sinai to Kibroth-hattaavah to Hazeroth to Rithmah to Rimmon-perez to Libnah to Rissah to Kehelath to Mount Shepher Haradah to Makheloth to Tahath to Terah to Mithkah to Hashmonah to Moseroth to Bene-jaakan to Hor-haggidgad to Jotbath to Abronah to Ezion-geber to Kadesh to Mount Hor. (Num. 33:1–37.) At God’s command, Aaron ascended Mount Hor and died there, at the age of 123 years. (Num. 33:38–39.) They journeyed from Mount Hor to Zalmonah to Punon to Oboth to Iye-abarim to Dibon-gad to Almon-diblathaim to the hills of Abarim to the steppes of Moab. (Num. 33:41–49.)

Satellite image of the Land of Israel and its vicinity
Satellite image of the Land of Israel and its vicinity

[edit] Instructions for taking the land

In the steppes of Moab, God told Moses to direct the Israelites that when they crossed the Jordan into Canaan, they were to dispossess all the inhabitants of the land, destroy all their figured objects, molten images, and cult places, and take possession of and settle in the land. (Num. 33:50–53.) They were to apportion the land among themselves by lot, clan by clan, with the share varying with the size of the group. (Num. 33:54.) But God warned that if the Israelites did not dispossess the inhabitants of the land, those whom they allowed to remain would become stings in their eyes and thorns in their sides, and would harass the Israelites in the land, so that God would do to the Israelites what God had planned to do to the inhabitants of the land. (Num. 33:55–56.) God then told Moses to instruct the Israelites in the boundaries of the land, which included the Dead Sea, the wilderness of Zin, the Wadi of Egypt, the Mediterranean Sea, Mount Hor, the eastern slopes of the Sea of Galilee, and the River Jordan. (Num. 34:1–12.) Moses instructed the Israelites that the tribe of Reuben, the tribe of Gad, and the half-tribe of Manasseh had received their portions across the Jordan. (Num. 34:13–15.) God told Moses the names of the men through whom the Israelites were to apportioned the land: Eleazar, Joshua, and a chieftain named from each tribe. (Num. 34:16–29.)

[edit] Towns for the Levites and refuge

God told Moses to instruct the Israelites to assign the Levites out of the other tribes’ holdings towns and pasture land for 2,000 cubits outside the town wall in each direction. (Num. 35:1–5.) The Israelites were to assign the Levites 48 towns in all, of which 6 were to be cities of refuge to which a manslayer could flee. (Num. 35:6–7.) The Israelites were to take more towns from the larger tribes and fewer from the smaller. (Num. 35:8.) Three of the six cities of refuge were to be designated east of the Jordan, and the other three were to be designated in the land of Canaan. (Num. 35:14.)

The cities of refuge were to serve as places to which a slayer who had killed a person unintentionally could flee from the avenger, so that the slayer might not die without a trial before the assembly. (Num. 35:9–12.) Anyone, however, who struck and killed another with an iron object, stone tool, or wood tool was to be considered a murderer, and was to be put to death. (Num. 35:16–18.) The blood-avenger was to put the murderer to death upon encounter. (Num. 35:19.) Similarly, if the killer pushed or struck the victim by hand in hate or hurled something at the victim on purpose and death resulted, the assailant was to be put to death as a murderer. (Num. 35:20–21.) But if the slayer pushed the victim without malice aforethought, hurled an object at the victim unintentionally, or inadvertently dropped on the victim any deadly object of stone, and death resulted — without the victim being an enemy of the slayer and without the slayer seeking the victim harm — then the assembly was to decide between the slayer and the blood-avenger. (Num. 35:22–24.) The assembly was to protect the slayer from the blood-avenger, and the assembly was to restore the slayer to the city of refuge to which the slayer fled, and there the slayer was to remain until the death of the high priest. (Num. 35:25.) But if the slayer ever left the city of refuge, and the blood-avenger came upon the slayer outside the city limits, then there would be no bloodguilt if the blood-avenger killed the slayer. (Num. 35:26–27.) The slayer was to remain inside the city of refuge until the death of the high priest, after which the slayer could return to his land. (Num. 35:28.) A slayer could be executed only on the evidence of more than one witness. (Num. 35:30.) The Israelites were not to accept a ransom for the life of a murderer guilty of a capital crime; the murderer was to be put to death. (Num. 35:31.) Similarly, the Israelites were not to accept ransom in lieu of flight to a city of refuge, enabling a slayer to return to live on the slayer’s land before the death of the high priest. (Num. 35:32.) Bloodshed polluted the land, and only the blood of the one who shed it could make expiation for the bloodshed. (Num. 35:33.)

[edit] The daughters of Zelophehad

Kinsmen of Zelophehad, a man of the tribe of Manasseh who had died without a son (see Num. 27:1–11 and parshat Pinchas), appealed to Moses and the chieftains regarding Zelophehad’s daughters, to whom God had commanded Moses to assign land. (Num. 36:1–2.) Zelophehad’s kinsmen expressed the concern that if Zelophehad’s daughters married men from another Israelite tribe, their land would be cut off from Manasseh’s ancestral portion and be added to the portion of the husbands’ tribe. (Num. 36:3.) At God’s bidding, Moses instructed the Israelites that the daughters of Zelophehad could marry only men from their father’s tribe, so that no inheritance would pass from one tribe to another. (Num. 36:6–7.) And Moses announced the general rule that every daughter who inherited a share was required to marry someone from her father’s tribe, in order to preserve each tribe’s ancestral share. (Num. 36:8–9.) The daughters of Zelophehad did as God had commanded Moses, and they married cousins, men of the tribe of Manasseh. (Num. 36:10–12.)

[edit] In classical rabbinic interpretation

[edit] Numbers chapter 36

Chapter 8 of tractate Bava Batra in the Mishnah and Babylonian Talmud and chapter 7 of tractate Bava Batra in the Tosefta interpreted the laws of inheritance in Numbers 27:1–11 and 36:1–9. (Mishnah Bava Batra 8:1–8; Tosefta Bava Batra 7:1–18; Babylonian Talmud Bava Batra 108a–39b.)

A Baraita taught that Zelophehad’s daughters were wise, Torah students, and righteous. (Babylonian Talmud Bava Batra 119b.) And a Baraita taught that Zelophehad’s daughters were equal in merit, and that is why the order of their names varies between Numbers 27:1 and Numbers 36:11. (Babylonian Talmud Bava Batra 120a.) According to the Gemara, Zelophehad’s daughters demonstrated their righteousness in Numbers 36:10–11 by marrying men who were fitting for them. (Babylonian Talmud Bava Batra 119b.)

[edit] Commandments

Moses Maimonides
Moses Maimonides

According to Maimonides and Sefer ha-Chinuch, there are 2 positive and 4 negative commandments in the parshah:

  • To give the Levites cities to inhabit and their surrounding fields (Num. 35:2.)
  • Not to kill the murderer before he stands trial (Num. 35:12)
  • The court must send the accidental murderer to a city of refuge (Num. 35:25.)
  • That a witness in a trial for a capital crime should not speak in judgment (Num. 35:30.)
  • Not to accept monetary restitution to atone for the murderer (Num. 35:31.)
  • Not to accept monetary restitution instead of being sent to a city of refuge (Num. 35:32.)

(Maimonides. Mishneh Torah, Positive Commandments 183, 225; Negative Commandments 291, 292, 295, 296. Cairo, Egypt, 1170–1180. Reprinted in Maimonides. The Commandments: Sefer Ha-Mitzvoth of Maimonides. Translated by Charles B. Chavel, 1:196, 239; 2:271–72, 275–76. London: Soncino Press, 1967. ISBN 0-900689-71-4. Sefer HaHinnuch: The Book of [Mitzvah] Education. Translated by Charles Wengrov, 4:216–35. Jerusalem: Feldheim Pub., 1988. ISBN 0-87306-457-7.)

[edit] Haftarah

The haftarah for the parshah is:

When parshah Masei is combined with parshah Matot, the haftarah is the haftarah for parshah Masei.

When the parshah coincides with Shabbat Rosh Chodesh (as it does in 2008), Isaiah 66:1 & 66:23 are added to the haftarah.

[edit] Further reading

The parshah has parallels or is discussed in these sources:

[edit] Biblical

Philo
Philo

[edit] Early nonrabbinic

Josephus
Josephus

[edit] Classical rabbinic

  • Mishnah: Shekalim 3:2; Sotah 5:3; Kiddushin 3:4; Bava Batra 8:1–8; Sanhedrin 1:6; Makkot 2:1–8. Land of Israel, circa 200 C.E. Reprinted in, e.g., The Mishnah: A New Translation. Translated by Jacob Neusner. New Haven: Yale University Press, 1988. ISBN 0-300-05022-4.
  • Tosefta: Terumot 2:12; Challah 2:11; Bikkurim 1:2; Sotah 4:8, 5:13, 8:5; Bava Kamma 8:19; Bava Batra 7:1–18; Sanhedrin 3:7, 4:1; Makkot 2:1–3:10; Bekhorot 6:19; Keritot 4:3. Land of Israel, circa 300 C.E. Reprinted in, e.g., The Tosefta: Translated from the Hebrew, with a New Introduction. Translated by Jacob Neusner. Peabody, Mass.: Hendrickson Pub., 2002. ISBN 1-56563-642-2.
  • Sifre on Numbers 35:28. Land of Israel, circa 250–350 C.E.
  • Babylonian Talmud Bava Batra 108a–39b; Makkot 11b. Babylonia, 6th Century. Reprinted in, e.g., Talmud Bavli. Edited by Yisroel Simcha Schorr, Chaim Malinowitz, and Mordechai Marcus, 72 vols. Brooklyn: Mesorah Pubs., 2006.

[edit] Medieval

  • Rashi. Commentary. Numbers 33–36. Troyes, France, late 11th Century. Reprinted in, e.g., Rashi. The Torah: With Rashi’s Commentary Translated, Annotated, and Elucidated. Translated and annotated by Yisrael Isser Zvi Herczeg, 4:403–34. Brooklyn: Mesorah Publications, 1997. ISBN 0-89906-029-3.
  • Numbers Rabbah 23:1–14. 12th Century. Reprinted in, e.g., Midrash Rabbah: Numbers. Translated by Judah J. Slotki. London: Soncino Press, 1939. ISBN 0-900689-38-2.
  • Zohar 1:114a; 2:207a. Spain, late 13th Century. Reprinted in, e.g, The Zohar. Translated by Harry Sperling and Maurice Simon. 5 vols. London: Soncino Press, 1934.
Hobbes
Hobbes

[edit] Modern

[edit] External links

[edit] Texts

[edit] Commentaries


Languages