User:Martha Forsyth/Glossary work
From Wikipedia, the free encyclopedia
|
- Maybe bg.wikibooks.org is the place for the Glossary?
- Речник на турските думи в българския език Nice Glossary format.
- see: Help:Table
- Answer to how do I fix the vertical alignment in tables, if I have unequal #s of lines in the cells? is: Start EVERY row with |- valign=top (at least in rows where it's needed - simplest to do all), and it applies across the row.
- In [en.wiktionary.org/wiki/Index:Bulgarian], {{index/Bulgarian}} gives a clickable "Index"-bar with clickable linksthat take you to each letter, on a sub-page. But I don't understand how this works yet!
- In sub-pages of [bg.wiktionary.org/wiki], __БЕЗСЪДЪРЖАНИЕ__ {{А Я}} gives a clickable "index" bar that takes you down the page (like a "Contents" box).
[edit] Б
баба (т.) [1] | Родопи? | баща, татко | father |
бабайк/а, /о=бабанко (т.) | баща, татко | father | |
бабки | стари дребни монети, наниз | tiny old coins, used as decoration | |
бабочерно, бабучерно | памучно | cotton | |
баг не баша | не плаща данък за нещо |
Using class="wikitable" gives a border:
word, [source], origin |
used (region) |
български | English translation |
---|---|---|---|
баба (т.) [2] | баща, татко | father | |
бабайк/а, /о=бабанко (т.) | баща, татко | father | |
бабки | стари дребни монети, наниз | tiny old coins, used as decoration | |
бабочерно, бабучерно | памучно | cotton | |
баг не баша | не плаща данък за нещо |
[edit] Next format test:
|
Let's try a combined way to implement these (I wanted to put the definition into columns but I don't think it's a fair way to stretch the format! plus, it didn't work):
|
[edit] References
- ^ Author, []: Book. Publisher, year
- ^ Author2, []: Book. Publisher, year
- ^ Author 3, []: Book. Publisher, year
[Maybe these should all point to a sub-page? That would be more like "end-notes" than footnotes.]
[edit] Summary/evaluation of these tests
Ultimately I think maybe I like the "class="wikitable"" one the best. No borders gets too confusing; the "new format tests" ones get too long.
To do: * define % of column widths * figure out how to format all the stuff I want to include in the first column (a pointer to where I found the word, the origin if known) * decide how to include what region the word is USED in (again, if known).
[edit] Bulgarian Dialect Words, as reflected in traditional songs
This list was initially compiled by Martha Forsyth in 1988 from the glossaries in the following song collections:
* Need to standardize the ref. format. * How can I make this be a page (or whatever) that references go to,
so it doesn't have to be repeated on each page?
Ангелов, Б.; Хр. Вакарелски (1936). Сенки из невиделица. София: (издател?).
......practice, first item only
- Ангелов, Б. и Вакарелски, Хр., Сенки из невиделица, София 1936
- М. Арнаудов, Български народни песни, т. 2: Епос, София (без дата)
- Българска народна поезия и проза (София 1981-2), т. 1, 2, 3, 4, 5
- Българско народно творчество в 12 [13] тома:
- т. 2, Хайдушки песни (Д. Осинин), София 1961
- т. 13, Народни песни с мелодии (Р. Кацарова, Ел. Стоин, Н. Кауфман, Т. Бояджиев, Д. Осинин), София 1965
- А. Германов, Крали Марко: Български юнашки епос в 33 песни, София 1982
- Н. Кауфман, Т. Тодоров, Народни песни от родопския край, София 1970
- Н. Кауфман, Т. Тодоров, Народни песни от югозападна България, Пиринския край, София 1967
- П. Маджаров, Странджански народни песни (из репертоара на Кера Панайотова Маджарова), София 1983
- Цв. Романска, Българско народно поетично творчество (3-о изд.), София 1969
- СбНУ, книга 53 - Цв. Романска, Български юнашки епос, София 1971
- В. Стоин, Народни песни от Самоков и Самоковско, София 1975
- В. Стоин, Народни песни от североизточна България, т. 1, София 1973
- some words added from my own research
By now I have many more collections which could be added, and even in 1988 there were two very full and regionally specialized glossaries that I did not include, from the following song collections:
- А. Райчев, Народни песни от средните Родопи, София 1973
- СбНУ, книга 57 - Г. Горов, Странджански фолклор, София 1983
In compiling this list I have followed certain principles:
- I have omitted certain kinds of predictable phonetic changes (listing a word only once): Clarify this!
-
- adding/dropping of an initial "х"
- adding/dropping of an initial "й": йовчар, ябаджия
- phonetic "у" for "о"; "а", "о" for "ъ" (and vice versa); "и" for "е"
- "дж, дз" for "ж, з", or vice versa
- (However, sometimes I do cross-reference, or even list the word under both spellings.)
- Explanations by the singer are in "quotes".
- I have amalgamated definitions from the various sources. I have tried to avoid redundancy...but I would rather err by including redundant definitions than take the chance of missing a subtlety by deciding to omit a definition.
- Glossaries usually list words in exactly the form in which they appear in the song in question (singular/plural for nouns, the precise person and tense for verbs). By comparing the listings in the various sources, I have listed words as they would appear in a standard dictionary whenever possible: nouns in the singular (without the definite article) and verbs in the first person singular.
- Where I know or suspect that a word is peculiar to one particular region I have so indicated in parentheses. But (CAUTIONS!) a) I know that this process is very incompletely realized; and b) most of the indications of region mean ONLY that I found the word in a regional song collection and suspect - but am not sure - that the word is a local one.
Note: The stressed syllable will be underlined, thus: абер