Talk:Making of a Godol
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Section removed: books banned by Haredi rabbis
The following segment was removed by User:HKT, who only mentions in the edit history that he "Rmv'd info not relevant to this article. This is not the forum for recording a list of banned books.)" [1] -- but, the question is whether his assessment is correct, and where else should this be mentioned? It's no different to a "See also" section. It surely deserves discussion. User:Jfdwolff did precisely the same thing with the Natan Slifkin article (see Talk:Natan Slifkin#Section removed: Haredi books banned by Haredi rabbis). This deserves more discussion, not less. IZAK 14:34, 24 May 2006 (UTC)
"Recent Haredi authors and books banned by Haredi rabbis
- Larger than Life, by Rabbi Shaul Shimon Deutsch banned by the rabbis of Chabad-Lubavitch because it depicts Rabbi Menachem Mendel Schneerson, the last Rebbe of Chabad-Lubavitch as a mortal.
- Rabbi Natan Slifkin's books were banned by Haredi rabbis in Israel because of concerns that Rabbi Slifkin was inserting modern views about nature, science and animals that did not fit with accepted interpretions of the Talmud.
- Making of a Godol by Rabbi Nathan Kamenetsky son of Rabbi Yaakov Kamenetsky. The Haredi rabbis issued a ban on the book as it appeared in 2002, claiming that it undervalues the rabbis whose life it describes."
-
- I think that an appearance of the links Larger than Life (books) and Natan Slifkin (as well as perhaps others) would indeed be appropriate in a "See also" section. If there was an article like Recently banned books by Haredi rabbis, that would be an appropriate forum for extra coverage. Providing details on bannings other than that of Rabbi Kamenetsky's book, especially when that constitutes its own section and takes up half the stub, is inappropriate. (BTW, thanks to Danny for the cleanup.) HKTTalk 15:37, 24 May 2006 (UTC)
[edit] Linguistic clarification
The article states: The word godol means "great [one]" in Hebrew. This is not, technically true. Hebrew is the modern language spoken by Israelis, its accentuation and vocalisation derived ultimately from the Lashon HaKodesh (the "Holy Tongue") as spoken by Sephardim. In Hebrew the word is pronounced as "ga-DOL". The word godol (pronounced as "GUD-dle") is Yiddish, as derived from Lashon HaKodesh. It is a minor point, but one worth mentioning nonetheless, since the word in the book's title is different both in pronunciation and morphology from the word for "great [one]" in Lashon HaKodesh. —The preceding unsigned comment was added by 87.69.216.169 (talk) 16:28, 4 January 2007 (UTC).