Talk:Madan Senki Ryukendo
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Episode Titles
Can someone please add the romanji to the episode titles? I would, but my Japanese-reading skills are minimal at best, so for now, all I can add is the Japanese title and its translation.--GreenNinja 19:02, 21 September 2006 (UTC)
Done.Floria L 13:38, 23 September 2006 (UTC)
Speaking of episode titles, we've got a list of more. This list. (It may say "Kabuto" in the URL, but as evidenced by the name "RyuJinOu" in Episode 41, it's for Ryukendo.) Perhaps someone could translate it and add to the list? --GreenNinja 15:41, 30 September 2006 (UTC)
is that GreenNinja of HJU?
- No, I'm GreenNinja of RangerBoard, and if I figure out something for this show, it's pretty much dead-on most of the time. I'm a trustworthy name when it comes to Ryukendo --GreenNinja 13:25, 20 October 2006 (UTC)
[edit] Villians
One of the villians in this show are the same as Kakuranger from 1994-1995 —The preceding unsigned comment was added by 74.195.3.11 (talk) 03:57, 14 December 2006 (UTC).
[edit] JuuOu
Would anyone object to changing this to "JuuOh" for a better transliteration of the kanji for "King" (王 Ō?)?—Ryūlóng (竜龍) 21:49, 23 December 2006 (UTC)
There names are JuuOu & ChouJuuOu there is nothing that needs to be changed. 24.127.4.36 13:00, 24 March 2007 (UTC)
[edit] The Madan Warriors
I propose we change the image of the three Madan Warriors to one where they're not facing sideways. This one from 52 or this one of the three of them in Ultimate Mode would be preferable. Also, a more complete list of Jamanga monsters and Akebono townspeople (the regular ones, at least) would help this article a great deal. --GreenNinja 01:51, 18 April 2007 (UTC)
[edit] English Dub
It appears that an English dub of this series has appeared. It seems only the first 3 episodes have been released in English. The dub appears to be of American English origin, and if I had to guess, perhaps it is has been dubbed by Sunrise in assassination with Ocean Group (or just Ocean Group). The OP and ED credits of this dub do not appear to have anything (Japanese or English text) during them, so it is really imposable to tell who is voicing what actors at this point. The dub seems to stick pretty close to the Japanese script, and all of the music is still original.
I'll try to gather what information i can, but I'll require help in doing so.