Talk:Madōgu

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is the talk page for discussing improvements to the Madōgu article.

Article policies
This article is within the scope of WikiProject Anime and manga, which aims to improve and expand anime and manga related articles on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit this article or visit the project page.
B This article has been rated as B-Class on the assessment scale.

The article is more based on the Japanese version of the anime and uses names taken from the Japanese version as well. But, since this is the English Wikipedia, and since such detailed use of Japanese names can be done in a Japanese version of the same, the article must be anglicized. Awaiting feedback on this. I will carry out a massive anglicization drive on this article in a week. Creator and subsequent editors pls comment. rohith 14:14, 29 June 2006 (UTC)


The following is from both Xandershim and Ariamaki Risenki, co-creators of this article Although we consider your opinion regarding the anglicizing of this article to have merit, I believe a 'massive drive', as you put it, would be detrimental. Actually anglicizing something means changing it and removing the original source, which, for the sake of completion and equality, would be wrong-- Other articles regarding nearly any anime series on Wikipedia use both the English and Japanese names and phrases. I can only suggest that, as opposed to a conversion overhaul, which seems to be your suggestion, that you and I cooperate in instead adding the english names alongside the original ones, although in a vast number of cases, they did not change. Please contact me through my email address, which will be made available on this talk page for the duration of our work together. I would enjoy help, as would Xander. EDIT: Forgot the email-- ariamaki@gmail.com Commented in full, --Ariamaki The Wiki-Wise 08:42, 1 July 2006 (UTC)


Well, as one week since the original posting of the above statement has passed, I am removing the edit tag until further notice- I will soon italicize or otherwise emphasize the anglicized titles of each Madogu and technique where they were named in the series- if they were never given, I will not insert any non-professional translations myself.

I remain, --Ariamaki The Wiki-Wise 08:05, 6 July 2006 (UTC)

Well, Ariamaki, I never meant "massive", to the root of the word, that is. I wanted to bring to your attention the emphasis on Japanese names. I'd prefer English names being emphasized instead. For Instance, on the section where you give info about the Psychic Devices, English names can be in Bold and Jap names can be in Italics. As you can see, I've already done some edits at the beginning.... rohith 15:07, 7 July 2006 (UTC)

This series has numerous English adaptations, ranging from the Pinoy anime dub, to the recent American VIZ Media Dub, to the VIZ manga translation - therefore particular emphasis of certain English names would be wrong, IMHO, and so therefore I think the original Japanese terms should be used for the terms & devices used in this article, with the numerous translations from the different English adaptations detailed just after its title. For example, in the InuYasha article, the Japanese terms are given preference, such as Shikon no Tama and Tessaiga, and therefore this should be reflected in this entry as well. Ganryuu (talk) 11:16, 27 August 2006 (UTC)

[edit] Proposal for Completion

I have read all 33 volumes of the manga (comics) of Flame of Recca and I have seen all the episodes of the anime. I can compile a complete Madogou list. Can I get permission to go ahead and do it? WyrmKing 03:03, 22 March 2007 (UTC)

[edit] Reconstruction

I just finished reconstructing this article because the previous organization of the entries was not suited for the topic. I listed all the Madogu from the manga in their order of appearance, as well as the kanji of their names. I based most of the entries from the old article and the manga. My main problem right now is that I don't know the official English translations of the names of the Madogu as well as the proper romaji-zation of the Japanese names. (For example my romaji-zation of choice for the article title is 'Madougu' not 'Madogu'.) I hope someone else could fill in for that. As for pictures, if it isn't a copyright violation, maybe someone could add in manga clippings showing each Madogu. Jaceee 11:59, 7 May 2007 (UTC)

[edit] Reconstruction (part two)

There aren't really any sources to state if those story arcs are official or not, so I think it would be better if the list was divided according to creator. I took the liberty of doing so, and I alphabetized to have some semblance of order. I also made a few additions about the Fūjin, as its design is different in the anime and manga. I also rewrote the first paragraphs a bit in accordance to what's written in the manga. Please don't hesitate to revert the article if you think it think that any/all of the edits I made were inappropriate. --- SilentAria 07:50, 3 July 2007 (UTC)