Talk:Lo mein
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] erroneous what?
- Many instant noodles also come in a lo-mein variety. However, they may be erroneously labeled as stir fry or Yakisoba.
Erroneous to label stir-fried noodles with "stir fry"? Erroneous to label them as "yakisoba", the Japanese word for stir-fried noodles? This makes very little sense. Dforest 11:42, 30 January 2006 (UTC)
[edit] Chinese characters
Shouldn't the first character be 拉 (la)? And can't the second character also be written 面? Badagnani 06:04, 17 February 2006 (UTC)
- no, lo mein and la mein are two different dishes. Kowloonese 21:49, 21 June 2006 (UTC)
- I'm pretty sure that there is no "lao mian" (捞面) in any Mandarin-speaking parts of China. I just dug up my 词海 and cannot find any reference to that word, although I can find 拉面. The dish as described here in this article is known, at least in central China, as 干拌面. Is there any actual source showing 捞面 as a real Mandarin word? —The preceding unsigned comment was added by 74.109.138.16 (talk) 05:56, 7 March 2007 (UTC).
[edit] Cantonese usage of 撈
When used in 打撈 (underwater salvage), it's pronounced as "lau" in Cantonese. When used in 撈亂 (confused, swapped), 撈汁 (mixed in sauce) it's pronounced as "lo". Apparantly the latter usage is unique to Cantonese. In Mandarin Chinese, only the first meaning, pulling out of water, is used. It is very possible that, lau is generic Chinese, but lo is a colloquial Cantonese word with no written form, people simply borrowed or mistaken 撈 as lo. Now back to the topic, when the noodle dish is called "lo mein" in Cantonese, there could be two possible etymologies. 1. it was meant as lau-mein (noodle drained of the broth) and people mispronounced it as lo when the term was adopted into English Language. 2. it was meant as lo-mein, mixing broth with noodle. I don't know the answer, both seem reasonable. Kowloonese 18:56, 10 May 2006 (UTC)
- Merriam Webster gives the 2nd etymology. I'll add the citation to the article. —Umofomia (talk) 10:45, 29 May 2008 (UTC)
[edit] Chow mein vs Lo mein
Well, this article lacks sources, and goodie I found a source: http://chinesefood.about.com/od/chinesedishfaqs/f/lomeinchowmein.htm . I'm rewriting parts of this article to incorporate this information. See Talk:Chow_mein#Chow_mein_vs_Lo_mein for more details. Viltris (talk) 07:10, 27 February 2008 (UTC)