Little Russia

From Wikipedia, the free encyclopedia

A fragment of 1747 Emanuel Bowen's "new and accurate map of Europe collected from the best authorities..." published in "A complete system of geography". Left-bank Ukraine is shown as "Little Russia". Great and White Russias are also seen. Polish-controlled near-border east-most territory of Right-bank Ukraine is called "Ukrain".
A fragment of 1747 Emanuel Bowen's "new and accurate map of Europe collected from the best authorities..." published in "A complete system of geography". Left-bank Ukraine is shown as "Little Russia". Great and White Russias are also seen. Polish-controlled near-border east-most territory of Right-bank Ukraine is called "Ukrain".

Little Russia, originally Little or Lesser Rus’ (Russian: Malorossiya; Ukrainian: Mala Rus’), was the name commonly applied to parts of the territory of modern-day Ukraine before the twentieth century, at the time of the Russian Empire and earlier. Accordingly, the term's derivatives such as "Little Russians" and "Little Russian" were commonly applied at the time for the people, language, culture, etc.

As the area and its people underwent a significant stage of the nation-building in the last hundred years, the term, even in the historic context, can only loosely be considered as merely a contemporary equivalent for the proper modern terms such as Ukraine and its derivatives.

As the term has become an archaic one, its anachronistic usage in the modern context may be considered offensive by some Ukrainians, unlike the usage in the historic context which is widely accepted and non-controversial.

Contents

[edit] Etymology

For more details on this topic, see Etymology of Rus and derivatives.

The Russian and Ukrainian name that can be translated as Little or Lesser Rus’ is an adoption from the Greek name coined at the medieval times. The Byzantines called the northern and southern part of the lands of Rus’ as: Μακρά Ρωσία (Makra Rosia - Great Rus’) and Μικρά Ρωσία (Mikra Rosia - Minor Rus’ or Little Rus’), respectively.

In the seventeenth century the Russian usage of the name was extended and transformed to Malorossiya which means Little Russia rather than Little Rus’. In English the term Little Russia is often applied in both contexts although some authors do make a distinction and use Little Rus’ and Little Russia selectively, depending on the context.[1]

[edit] Historical usage

Nikolay Sergeyev. "Apple blossom. In Little Russia." 1895. Oil on canvas.
Nikolay Sergeyev. "Apple blossom. In Little Russia." 1895. Oil on canvas.
This original German map titled "Europäisches Russland " (European Russia) published in 1895-1990 by Meyers Konversationslexikon uses the terms Klein-Russland and Gross-Russland which literally means Little Russia and Great Russia, respectively.
This original German map titled "Europäisches Russland " (European Russia) published in 1895-1990 by Meyers Konversationslexikon uses the terms Klein-Russland and Gross-Russland which literally means Little Russia and Great Russia, respectively.

The first recorded usage of the term is attributed to Boleslaus George II of Halych.[2] He named himself «dux totius Rusiæ Minoris» in a letter to Dietrich von Altenburg, the Grand Master of the Teutonic Knights in 1335.[2] The name was used by Patriarch Callistus I of Constantinople in 1361 when he created two metropolitan sees: the one called Great Rus’ in Vladimir and Kiev and the other one called Little Rus’ with the centers in Galich (Halych) and Novgorodok (Navahrudak).[2] The king Casimir III of Poland, was called "the king of Lechia and Little Rus’".[2] According to Mykhaylo Hrushevsky Little Rus’ was the Halych-Volhynian Principality, and after its downfall, the name ceased to be used.[3]

In the post-medieval period, the name of Little Rus’ is known to first be used by Eastern Orthodox clergy of the Polish-Lithuanian Commonwealth, for example by influential cleric and writer Ioan Vyshensky (1600, 1608), Metropolitan Matthew of Kiev and All Rus’ (1606), Bishop Ioann (Biretskoy) of Peremyshl, Metropolitan Isaiah (Kopinsky) of Kiev, Archimandrite Zacharius Kopystensky of Kiev Pechersk Lavra, etc.[4] The term has been applied to all Orthodox Ruthenian lands of Polish-Lithuanian Commonwealth.[4] Vyshensky addressed to "the Christians of Little Russia, brotherhoods of Lvov and Vilna" and Kopystensky wrote "Little Russia, or Kiev and Lithuania".[4]

The term was adopted in seventeenth century by Tsardom of Russia to refer to the Cossack Hetmanate of Left-bank Ukraine, when the latter fell under the Russian protection after the Treaty of Pereyaslav (1654). From those times, the official title of Russian Tsars, and later Emperors, gained the wording (literal translation): "The Sovereign of all Rus’: the Great, the Little, and the White."

"In Little Russia". Photo by Sergey Prokudin-Gorsky, between 1905 and 1915.
"In Little Russia". Photo by Sergey Prokudin-Gorsky, between 1905 and 1915.

The term Little Rus’ has been used in letters of the Cossack Hetmans Bohdan Khmelnytsky[5] and Ivan Sirko.[6][7] The Archimandrite of the Kiev-Pechersk Lavra Innokentiy Gizel wrote that the Russian people is a unity of three branches: Great Russia, Little Russia and White Russia under the only legal authority of the Moscow Tsars. The term Little Russia has been used in Ukrainian chronicle by Samiylo Velychko, in a chronicle of the Hieromonk Leontiy (Bobolinski), in "Thesaurus" by Archimandrite Ioannikiy (Golyatovsky).[8]

The usage of the name was later broadened to loosely apply also to the parts of the Right-bank Ukraine when it was annexed by Russia in the end of the eighteenth century upon the partitions of Polish-Lithuanian Commonwealth. In the 18th and 19th centuries Russian Imperial administrative units the Little Russian Governorate and eponymous General Governorship were formed and existed for several decades before being split and renamed in subsequent administrative reforms.

Up until the very end of the 19th century Little Russia was a prevailing designation for the much of the modern territory of Ukraine controlled by the Russian Empire as well as for its people and their language as can be seen from its usage in numerous scholarly, literary and artistic works. For instance, "Little Russia" has been preferred by the famous Ukrainian poet Taras Shevchenko in his private diary (1857—1858).[9] Ukrainophile historians Mykhaylo Maksymovych, Nikolay Kostomarov, Dmytro Bahaliy, Volodymyr Antonovych acknowledged the fact that during Russo-Polish wars "Ukraine" had only a geographical meaning of borderlands of both states but "Little Russia" was an ethnic name of Little (Southern) Russian people.[9] In his prominent work "Two Russian nationalities" Kostomarov uses Southern Russia and Little Russia interchangeably.[10] Mykhailo Drahomanov titled his first fundamental historic work "Little Russia in its literature" (1867-1870).[11] Different prominent artists (e.g. Mykola Pymonenko, Konstiantyn Trutovsky, Nikolay Sergeyev, photographer Sergey Prokudin-Gorsky, etc.), many of whom were natives from the territory of modern-day Ukraine, used "Little Russia" in titles of their paintings of Ukrainian landscapes.

The term "Little Russian language" was used by the state authorities in the first Russian Empire Census conducted as late as in 1897.

[edit] From Little Russia to Ukraine

For more details on this topic, see Name of Ukraine.
History of Ukraine  v  d  e 

The term Little Russia (that traces its origin to the medieval times) used to be widely used as the name for the geographic territory. Since the middle of the seventeenth century the modern name Ukraine (Ukrayina) (first found in the twelfth century chronicles) was used sporadically, until it was reintroduced in the nineteenth century by a conscious effort of several authors concerned about the awakening of the Ukrainian national awareness.[12] It was not until the twentieth century when the modern term "Ukraine" started to prevail while Little Russia gradually fell out of use.

[edit] Modern context

Although originally "Little Russia" was merely a geographic, linguistic and ethnological term, it is now archaic and its usage in the modern context to refer to the country of Ukraine and the modern Ukrainian nation, its language, culture, etc., is considered an improper anachronism. In Ukraine such usage is sometimes seen as an imperial view that the Ukrainian territory and people ("Little Russians") belong to "one, indivisible Russia"[13]. Many Ukrainians regard its usage today as an "older brother" attitude,[citation needed] reminding of imperial oppression of Ukrainian national idea, particularly as such term is sometimes deliberately misapplied in the Russian nationalist writings where modern Ukraine is presented as a break-away province of the former Russian Empire.[14][12] This added new hostility and disapproval of the term by some Ukrainians.[12]

Another interpretation maintains[citation needed] that the such usage is merely an acknowledgement of the fact that while the region is now a territory of Ukraine with its history being a part of the Ukrainian heritage, the area was a birthplace of the Russian culture as well, even though the latter (as well as the Ukrainian one) grew very far beyond the territories of their common birthplace.

[edit] "Little Russianness"

Some Ukrainian authors define the "Little Russianness" (Ukrainian: Малоросійство) as provincialism complex they see in a part of the Ukrainian community due to its "lengthy existence within the Russian Empire" and describe it as an "indifferent, and sometimes a negative, stance towards the Ukrainian national-statehood traditions and aspirations, and often, the active support of the Russian culture and imperial policies".[15] Mykhailo Drahomanov, who used the terms Little Russia and Little Russian in his historic works,[11] applied the term "Little Russianness" to Russified Ukrainians, whose national character was formed under the "alien pressure and influence", and, who as a consequence, in his opinion adopted, predominantly the "worse qualities of other nationalities and rejected of the better of their own".[15] Ukrainian conservative ideologue and politician Vyacheslav Lypynsky defined the term as "the malaise of stateless people".[16] The same inferiority complex was applied to the Ukrainians of Galicia with respect to Poland ("gente ruthenus, natione polonus"). Similar term "Magyarony" was applied to Magyarized Ukrainians in Transcarpathia who advocated for union of that region with Hungary [15].

Another criticized aspect labeled as "Little Russianness" is a stereotypal image of uneducated, rustic Ukrainians exhibiting little or no self-esteem. For example, a popular Ukrainian singer and performer Andriy Danylko in his stage personality of uncouth and surzhyk-speaking Verka Serduchka was accused of perpetrating this demeaning image.[17][18] Andriy himself usually laughs off such criticism of his work and many art-critics point instead towards the fact that his success with the Ukrainian public is rooted in an unquestionable authenticity of Andriy's artistic image.[19]

[edit] Notes

  1. ^ Some works of modern scholars that make such distinction are:
    Paul Robert Magocsi "The Roots of Ukrainian Nationalism: Galicia As Ukraine's Piedmont", University of Toronto Press (2002), ISBN 0802047386
    Serhii Plokhy, "The Origins of the Slavic Nations: Premodern Identities in Russia, Ukraine and Belarus", Cambridge University Press (2006), ISBN 0521864038
  2. ^ a b c d Русина О. В. Україна під татарами і Литвою. — Київ: Видавничий дім «Альтернативи» (1998), ISBN 9667217566 — с. 274.
  3. ^ Грушевський М.С. Історія України-Руси, том I, К. 1994, "Наукова думка", с. 1-2. ISBN 5120024688
  4. ^ a b c Русина О. В. Україна під татарами і Литвою. — Київ: Видавничий дім «Альтернативи» (1998), ISBN 9667217566 — с. 276.
  5. ^ «…Самой столицы Киева, також части сие Малые Руси нашия». "Воссоединение Украины с Россией. Документы и материалы в трех томах", т. III, изд-во АН СССР, М.-Л. 1953, № 147, LCCN 54-028024, с. 257.
  6. ^ Яворницкий Д.И. История запорожских казаков. Т.2. К.: Наукова думка, 1990. 660 с. ISBN 5120012434 (v.1), ISBN 5120020526 (v.2), ISBN 5120012442 (set). Глава двадцать шестая
  7. ^ "Листи Івана Сірка", изд. Института украинской археографии, К. 1995, с. 13 и 16.
  8. ^ Русина О. В. Україна під татарами і Литвою. — Київ: Видавничий дім «Альтернативи», 1998. — с. 279.
  9. ^ a b In his private diary Taras Shevchenko wrote "Little Russia" or "Little Russian" 21 times, and "Ukraine" 3 times ("Ukrainian" - never). At the same time in his poetry he used only "Ukraine". Roman Khrapachevsky, Rus`, Little Russia and Ukraine, «Вестник Юго-Западной Руси», № 1, 2006 г.
  10. ^ Костомаров М. Две русские народности // Основа. — СПб., 1861. — Март.
  11. ^ a b Михаил Драгоманов, Малороссия в ее словесности, Вестник Европы. — 1870. — Июнь
  12. ^ a b c Ukrainians in the Encyclopedia of Ukraine
  13. ^ Analysis of the events of the Orange Revolution in Ukraine by Prof. Y. Petrovsky-Shtern Retrieved May 23, 2007
  14. ^ Mikhail Smolin, "Преодоление «украинства» и общерусское единство" (Overcoming the "Ukrainianness" and the all-Russian unity), «Вестник Юго-Западной Руси», №1, 2006 г.
  15. ^ a b c Ihor Pidkova (editor), Roman Shust (editor), "Dovidnyk z istorii Ukrainy", 3-Volumes, "Малоросійство" (t. 2), Kiev, 1993-1999, ISBN 5-7707-5190-8 (t. 1), ISBN 5-7707-8552-7 (t. 2), ISBN 966-504-237-8 (t. 3).
  16. ^ Ihor Hyrych. "Den". Lypynsky on the imperative of political independence Retrieved May 23, 2007
  17. ^ Serhiy Hrabovsky. "Telekritika". Sour Milk of Andriy Danylko Retrieved May 23, 2007
  18. ^ НРУ: Верка Сердючка - позор Полтавы, Korrespondent.net, 22 May 2007
  19. ^ Алексей Радинский, Полюбить Сердючку, Korrespondent, 17 March 2007