Template talk:List of Anime Ep TV
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Parameters
Parameter | Description |
---|---|
EpisodeNumber | Number of the episode (production code can be presented here, if applicable). (optional parameter; default value is null) |
Image | Only the filename should be passed. (optional parameter; default value is null) |
Caption | Caption of the image. (optional parameter; default value is the filename) |
EnglishTitle | English title of the episode. Official translations are preferred. (optional parameter; default value is null) |
KanjiTitle | Japanese script of the episode title. (optional parameter; default value is null) |
JapaneseTitle | Romaji transliteration of the Japanese script. (optional parameter; default value is null) |
OriginalAirDate | First air date of episode. (optional parameter; default value is null) |
ShortSummary | Short summary of the episode. (optional parameter) |
Cols | Sets the length of the colored bar. Useful when using an image for multiple episodes as a seperator. (optional parameter; default value 5) |
Rows | Sets the number of rows for the image. Useful when using an image for multiple episodes. (optional parameter; default value 2) |
[edit] Example usage
{|class="wikitable" width=98% |- bgcolor="#e7e8ff" !rowspan=2|Ep #!!rowspan=2|[[English language|English]] Title !!colspan=2| [[Japanese language|Japanese]] Title!!rowspan=2| Original<br>Airdate |- bgcolor="#e7e8ff" ![[Kanji]] !! [[Romaji]] {{List of Anime Episodes TV | EpisodeNumber = 1x01 | Image = Empty.png | EnglishTitle = [[You're a Goddess?]] | KanjiTitle = キミは女神さまっ? | JapaneseTitle = Kimi wa Megami-sama? | OriginalAirDate = [[6 January]] [[2005]] | ShortSummary = After a very miserable day, Keiichi receives heaven's grace after accidentally dialing the wrong number on the phone. A "Pure-white-winged" Goddess, Belldandy, warps in and grants him one wish. }} {{List of Anime Episodes TV | EpisodeNumber = 1x02 | Image = Empty.png | EnglishTitle = [[Ah! Can the One Who Believes be Saved?]] | KanjiTitle = 「ああっ信じる者は救われるっ?」 | JapaneseTitle = Aa! Shinjiru Mono ha Tsuwareru | OriginalAirDate = [[13 January]] [[2005]] | ShortSummary = Keiichi wishes for Belldandy to stay with him forever. In the process he is caught with a girl in a male-only dorm, and gets kicked out. }} |}
[edit] Product
Ep # | English Title | Japanese Title | Original Airdate |
||
---|---|---|---|---|---|
Kanji | Romaji | ||||
1x01 | "You're a Goddess?" | キミは女神さまっ? | "Kimi wa Megami-sama?" | 6 January 2005 | |
After a very miserable day, Keiichi receives heaven's grace after accidentally dialing the wrong number on the phone. A "Pure-white-winged" Goddess, Belldandy, warps in and grants him one wish. | |||||
1x02 | "Ah! Can the One Who Believes be Saved?" | ああっ信じる者は救われるっ? | "Aa! Shinjiru Mono ha Tsuwareru" | 13 January 2005 | |
Keiichi wishes for Belldandy to stay with him forever. In the process he is caught with a girl in a male-only dorm, and gets kicked out. | |||||
[edit] Big text looks awful
That big text looks awful. I'd like to revert the change, but since the discussion to make the change was on IRC, I have no idea why it was made. Cool Cat, please change it back! The template looks horrible now. If it was to make the Japanese more readable, it shouldn't have been changed. If a reader wants to see the kanji, he or she can increase their browser's text size. ~MDD4696 22:16, 9 July 2006 (UTC)
- Thats one of the reasons. I am sorry but we try to make wikipedia readable at default size...
- Titles need to be larger than body text. It makes sense.
- --Cat out 16:26, 10 July 2006 (UTC)
- I agree, the large text is ugly. There are other ways to make the title row stand out from the summary text, like that which is done with {{Japanese episode list}} (see Template talk:Japanese episode list for help). -- Ned Scott 10:47, 11 July 2006 (UTC)
- It is only logical to make the titles larger. The episode has a title in two different languages (the official kanji (japanese), often unofficial english, and unofficial romaji (japanese)). LOE template renders some kanji characters unreadable (see below) and occupies unnecesary amount of space (as seen on air list).
- --Cat out 09:02, 13 July 2006 (UTC)
- Example (tested on"normal" size on internet explorer v6.0):
- I agree, the large text is ugly. There are other ways to make the title row stand out from the summary text, like that which is done with {{Japanese episode list}} (see Template talk:Japanese episode list for help). -- Ned Scott 10:47, 11 July 2006 (UTC)
Regular size | Loe size | This templates size |
---|---|---|
戦輪 | 戦輪 | 戦輪 |
Rendered somewhat incorrectly (one may or may not interprete it properly) |
Rendered mostly incorrectly | Rendered correctly |
-
-
-
- LOE template does one thing to Kanji, it places (parentheses) around it. The small formatting was taken out. (actually, it was out of the normal template a while ago, but had gotten left over in the (no images) version.) Kanji on Wikipedia has almost always been rendered in "normal" size when used in articles, and I've yet to hear anyone complain about it. This also only explains the Kanji, not the English text being needlessly ugly.
- I don't see how it's logical to make the titles larger. It's logical to make them stand out, yes, but you can make something stand out without it being an eye-sore. And just because you can cram more text into one line doesn't make it a good thing. LOE's template has several optional parameters that result in possible additional columns, and takes small monitors into consideration. Placing everything on one line might save more vertical space, but in this case it's horizontal space that is the valuable real-estate. Having all the titles on one row can sometimes make things look cluttered and make it harder to have titles stand out. -- Ned Scott 10:02, 13 July 2006 (UTC)
- There is no real-estate here. We should be just evading unnecesary ceation of big gaps.
- There is also no point in peresenting kanji if it is going to be unreadable. Japanese wikipedia uses a different font because of this reason I believe as english wikipedias font simply murders some of the kanji as seen above. I do not believe this issue has been addressed on english wikipedia just yet. Meanwhile I do not see a reason why we can't present readable kanji.
- The most seemingly insignificant peice of info loe template presents is kanji, the official title... One reason, if not the only reason, I object to the LOE template as both templates on many aspects are identicle now aside from that.
- --Cat out 10:18, 13 July 2006 (UTC)
- Is there any reason the English text needs to be the same size as the kanji? I think the template looks fine if we only make the kanji bigger. ~MDD4696 14:50, 13 July 2006 (UTC)
- I have no reason to oppose/object to that but how about bolding the text instead? I just want to keep it uniformal but it isnt really that improtant. How about you make that edit? :) --Cat out 16:26, 14 July 2006 (UTC)
- Is there any reason the English text needs to be the same size as the kanji? I think the template looks fine if we only make the kanji bigger. ~MDD4696 14:50, 13 July 2006 (UTC)
-
-
[edit] Contrasting the two templates
Ep # | English Title | Japanese Title | Original Airdate |
||
---|---|---|---|---|---|
Kanji | Romaji | ||||
1x01 | "You're a Goddess?" | キミは女神さまっ? | "Kimi wa Megami-sama?" | 2005-01-06 | |
After a very miserable day, Keiichi receives heaven's grace after accidentally dialing the wrong number on the phone. A "Pure-white-winged" Goddess, Belldandy, warps in and grants him one wish. | |||||
Ep# | Title translated in English (top) Title in Japanese Romaji - Kanji (bottom) |
Original air date |
---|---|---|
1x01 | "You're a Goddess?" "Kimi wa Megami-sama?" (キミは女神さまっ?) |
2005-01-06 |
After a very miserable day, Keiichi receives heaven's grace after accidentally dialing the wrong number on the phone. A "Pure-white-winged" Goddess, Belldandy, warps in and grants him one wish. |
Feel free to expand the following series of sections --Cat out 10:55, 13 July 2006 (UTC)
[edit] This template
[edit] Advantages
- Uses less space especialy with short titled episodes
- Kanji is always rendered correctly
- Can be used with or w/o the image. Loe uses two different templates for this
- Simpler structure
[edit] Disadvantages
- No wikiproject to back the template.
- I do not think one is necesarry --Cat out 10:58, 13 July 2006 (UTC)
- Use of meta templates (just two).
[edit] LOE template
[edit] Advantages
- WP:LOE wikiprojects maintanance.
- I do not think one is necesarry --Cat out 10:58, 13 July 2006 (UTC)
- There are hundreds of Lists of episodes, providing a Wikiproject allows more editors to provide input and have a voice in how things appear.
- No meta templates used.
- Consistancy in formatting across other List of episode" articles
[edit] Disadvantages
- Uses more space especially with short titled episodes
- Depends on the show, some shows use optional columns that use the extra space. Also cramming all text into one line can make it more confusing, ugly, and harder to find titles as text is less likely to stand out. -- Ned Scott 03:31, 15 July 2006 (UTC)
- Kanji isn't always rendered correctly
- depends on the browser, and users can always change their own personal defaults on their own computers. The template displays Kanji the same way one typically finds kanji on the English wikipedia. The Kanji is also non-vital episode data, it is included to benefit those who can read it and might wish to further explore internet searches and research using those titles. You are commenting on a problem that lies with the default of Wikipedia itself, not with the template. -- Ned Scott 03:31, 15 July 2006 (UTC)
- Redundant quotation marks ("") around romaji and english titles (minor issue)
- This is done per the manual of style -- Ned Scott 03:31, 15 July 2006 (UTC)
- Complex structure
- Perhaps too many optional parameters --Cat out 10:58, 13 July 2006 (UTC)
- Optional parameters added are, as you said, optional. This is no different from a typical infobox template. Some shows might have data that would warrant some kind of extra parameter. If a show does not have the need, then one does not need to use those parameters. --Ned Scott 03:31, 15 July 2006 (UTC)
- Perhaps too many optional parameters --Cat out 10:58, 13 July 2006 (UTC)
[edit] Why do we include japanese characters?
Why do we include japanese characters and names? It's an english encyclopedia, after all. Has this been discussed before? What's WP policy on foreign names? It makes for horrible formatting. - Peregrine Fisher 05:19, 18 March 2007 (UTC)
- We write out articles in English, but it's ok to mention names in other languages. It's a way to reference the original names, since translations can easily vary. For example, lets say you want to do some additional research after reading an article, so you search for some titles of works (be it TV show or book or whatever). Having the original name provides a reference. Often a title in Japanese can have more than one "correct" translation, but be spelled or worded very differently. Even the converting of Japanese characters to Romaji can result in different spellings. At least, that's how I've always thought about it. -- Ned Scott 06:01, 18 March 2007 (UTC)
- Darn, good explanation. The extra info makes the LOEs ugly, but I guess that takes a back seat to information. - Peregrine Fisher 06:09, 18 March 2007 (UTC)
- Well, to be honest, that's how I feel about over-all names. I'm not sure how important it is for individual episodes. Once you have the original title for the show, that's usually all you need. I guess my head was a little turned around and didn't notice which talk page this was, and that we were talking about the episode lists. For the lists I'd probably lean towards excluding them, but I don't really feel strongly about it. -- Ned Scott 06:48, 18 March 2007 (UTC)
- Darn, good explanation. The extra info makes the LOEs ugly, but I guess that takes a back seat to information. - Peregrine Fisher 06:09, 18 March 2007 (UTC)