Talk:List of Korean family names
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents |
[edit] Redirect?
Since this has been transwikied to Wiktionary, why can't there be a redirect there ( http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Korean_surnames )? I needed this article, blatantly found out that it has been deleted and searched for a full 15 minutes for it. It's far too much since it could always have a straight redirect to the obvious place. As this seems to be protected, some wise admin might do that.
Furthermore, there seems to be a reasonable amount of articles that link to this non-existing page (http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Whatlinkshere/List_of_Korean_family_names ). What about them? Or a redirect on List of Korean surnames, which doesn't either exist or redirect anywhere. --88.114.203.250 17:44, 5 March 2007 (UTC)
[edit] Linking to individual surname articles
Let's link the surnames to their individual articles, if they exist. But I don't know what to wikilink. I would suggest either the romanisation under "SK Romanization" or "McCune-Reischauer", instead of the Hanja or Hangul. List of common Chinese surnames wikilinks the pinyin romanisation, but we know that pinyin is the widely accepted romanisation standard for Chinese characters on WP. Looking at Korea-related articles and biographies of Koreans, both McCune-Reischauer and Revised Romanization seem to be used commonly. Hong Qi Gong (Talk - Contribs) 14:42, 22 March 2007 (UTC)
[edit] ???
There is no reason to delete this page. In fact, this page is very important, so please take it off the list of nomination for deletion page. Thank you. Orthodoxy
[edit] Name meanings
If the name meanings aren't clear, they should be added.. i.e. if there is no special pages for the names, adding them would be a nice feature, since this is for English Speakers, not those fluent in chinese. Also something like if it goes by Chinese meanings or by hanja, since there are some differences, even though they are minor.--Hitsuji Kinno 06:38, 11 September 2007 (UTC)
[edit] Hanja need Wiktionary links
The hanja should all be Wiktionary-linked. Badagnani 18:55, 4 October 2007 (UTC)
Can someone update the Korean govt statistics links, because the page has moved and it gives an error now? —Preceding unsigned comment added by 219.77.179.19 (talk) 09:46, 26 March 2008 (UTC)
[edit] Sort by Hanja
South Koreans distinguish their family name by Hanja experession, not by Hangul expression. Two persons with family name '라' and '나' are regarded as having same family name if their Hanja expression for family names are the same. It seems no difference between not distinguishing surname 'Goldberg' and 'Goldbug' and '鄭(정)' and '丁(정)', and latter is being done in the article. --Didgogns (talk) 07:49, 13 April 2008 (UTC)
[edit] Duplicate articles?
There are articles titled "List of Korean family names" and "List of common Korean surnames". Does anyone else think these are sufficiently similar to warrant merging them into one article? --220.76.15.52 (talk) 06:48, 16 April 2008 (UTC)
[edit] Issues
I have a couple of issues with this, one serious, the other just annoying. The serious issue is the population estimates. It's hard to accept that there are 18 million Kims to less than 7 million Lee's, even with the note about including N. Korean figures for common surnames. Other WP articles and sources note their respective distribution as 21% and 15% respectively (sounds about right). The link to the source was broken (removed), the figures are, imho, empirically suspect, and the concept of including NK "estimates" for common names, but not for less common ones is unbalanced. I would say the distribution numbers must be cleaned up with reference to one available, consistent, reliable source; and either be for South Korea only, or worldwide, but not a mixture.
My other issue is the dizzying array of what were previously listed as "common spellings". Nonsense, the vast majority of these are anything but common, and I would contend that a great number of them were spat out by prehistoric translation machines with a poorer grasp of English and / or romanization than the average Korean 4 year old, or simply - in my guess, the most common culprit - guesses at conceivable but completely non-existent spellings with no basis or reference in genuinely adopted transliterations. I've retitled the column with the most appropriate title, but with some notable exceptions (Jeong / Jung / Chung, Lee / Yi / Rhee) most of the column is useless. Deiz talk 08:57, 9 May 2008 (UTC)