List of Honey and Clover episodes
From Wikipedia, the free encyclopedia
The following is an episode listing for the Japanese anime Honey and Clover (ハチミツとクローバー Hachimitsu to Kurōbā?). The series consists of thirty-eight episodes in total broken up into two seasons — twenty-six (two DVD-only episodes) in the first and twelve in the second. The first season aired in 2005 from April to September; the second season aired in 2006 from June to September.
Most episodes have a quote or paraphrase from the dialogue as a title, and the preview teaser often adds a second "title". In this list, the title listed on the website is listed first, followed by the title spoken in the teaser (if available).
Contents |
[edit] Summary of series
[edit] Honey and Clover (2005)
# | Titles | Original air date | |
---|---|---|---|
01 | "… …I just saw the moment when a person falls in love for the first time. Oh boy… …" "… …Hito ga koi ni ochiru shunkan o hajimete mite shimatta. Maitta na… …" (… …人が恋に落ちる瞬間を初めて見てしまった。まいったな… …) |
2005-04-14 | |
An unusual transfer student arrives at the art school Takemoto attends and attracts the attention of Morita, causing him to go on a photo-taking spree on her. Mayama, Takemoto and Yamada soon discover her artistic talents. | |||
02 | "I panicked a little when I saw Hagu-chan… …hey, wait / The two affections start to turn" "Hagu-chan o mite sukoshi, asetta… …tteiuka / Futatsu no koi ga mawaridasu" (はぐちゃんを見て少し、焦った… …っていうか / 2つの恋が回り出す) |
2005-04-21 | |
Takemoto, Mayama and Hagu discover Morita's website which contains a collection of pictures featuring Hagu. Hagu gets upset and throws random objects at Morita, which include her wishlist. Meanwhile, Takemoto plans to throw a teppanyaki party. Later, after his job, Morita spots one of the items from Hagu's list, a pair of patent pink Mules, in a store and buys it as a present for Hagu. Morita arrives back in a drowsy state and gives Hagu the shoes and two bags of meat for Takemoto's party. Hagu is delighted and Morita faints from exhaustion from his job. Takemoto offers to carry him home and suddenly notices his feelings towards Hagu on the way back. | |||
03 | "Hey. Why me? / These were two unrequited loves" "Ano sa, omae. Nande ore nanda? / Sore wa futatsu no kataomoi" (あのさ、お前。なんで俺なんだ? / それは2つの片思い) |
2005-04-28 | |
04 | "Actually, I don't like Christmas all that much… … / They boy and girl are swayed" "Honto wa anma suki janai. Christmas… … / Kare to kanojo ga yureugoku" (ホントはあんま好きじゃない。クリスマス… … / 彼と彼女が揺れ動く) |
2005-05-05 | |
05 | "Yeah… … …I'm home… … / Thinking of mother back home" "Un… … …Tadaima… … / Kokyō no haha o omou" (うん… … …ただいま… … / 故郷の母を想う) |
2005-05-12 | |
06 | "… …Hey, Yamada, how come you fell in love with a guy like me? / The past, the tears, the confession" "… …Naa Yamada, nande ore nanka suki ni natchimattandayo / Kako to namida to kokuhaku to" (… …なあ山田、なんで俺なんか好きになっちまったんだよ / 過去と涙と告白と) |
2005-05-19 | |
07 | "Hagu, let's go together / We look for a miracle" "Hagu, issho ni ikō / Bokutachi wa kiseki o sagasu" (はぐ、一緒に行こう / 僕たちは奇跡を探す) |
2005-05-26 | |
Hanamoto-sensei had a meet-up with his old teacher and was offered to go traveling with him to finish a book. He asked Hagu to go with him. They came back to the memories of Hanamoto-sensei and Hagu meeting in her grandma's house in the countryside. Hagu used to stay with her blind grandma and draw pictures of the scenery from the same spot as time passed by. One day, when her grandma passed away, Hanamoto-sensei came for the funeral and asked Hagu to go with him to the art college where she could meet people who have the same passion for art as she does. She agreed that time, however, for this time, she decided to stay because she was not lonely anymore; she had friends who would stay by her side. On that day they celebrated a farewell party for Hanamoto-sensei. Hagu tried to find a four leaf clover to bring luck and protection to Hanamoto-sensei (the first time the clover is directly mentioned). She was helped by Takemoto, Yamada, Mayama and Morita but they could not find one. | |||
08 | "Yeah… …that's far… … / I couldn't leave you alone" "Aa… …tōinā… … / Kimi o hōtte okenakute" (ああ… …遠いなぁ… … / 君を放っておけなくて) |
2005-06-02 | |
09 | "Did she notice? Why is it that I don't tell her? / That brooch was so heavy" "Kanojo wa kizuita darōka? Naze ore wa oshienaindarōka? / Sono burōchi ga omotakute" (彼女は気付いただろうか? なぜオレは教えないんだろうか? / そのブローチが重たくて) |
2005-06-09 | |
10 | "… …It's not something you can just throw away that easily, is it? … … / We cross the sky" "… …Sonna kantan ni hōri dashitemo iimon janaidaro… … / Bokutachi wa sora o yokogiru" (… …そんな簡単に放り出していいもんじゃないだろ… … / 僕たちは空を横切る) |
2005-06-23 | |
11 | "That… …wasn't fun at all… … / Love pushes us around" "Ta… …Tanoshiku nakatta… … / Koi ni furimawasarete" (た… …楽しくなかった… … / 恋に振り回されて) |
2005-06-30 | |
Hanamoto-sensei came back from traveling because he missed Hagu so much and his teacher couldn't stand it anymore. However he was flooded with work to finish. Takamoto also helped him so they couldn't go to buy art material with Hagu. Morita appeared saying he would go with her. Takamoto felt quite upset and was really wondering what they were doing during shopping all the time. Yet, Morita was not really taking care of Hagu at all, he walked too fast and always showed impatent face, which made Hagu feel uneasy. She had to run to follow him, forgot all what she wanted to buy, could not say if she wanted to go to toilet and even could not eat freely. When she came back, she said to Hanamoto-sensei that "it wasn't fun at all" and told him what happened and that it's much better going with him. He promised they would go again after he finished work. Takamoto was still wondering about what happenned, while Morita seemed a bit sad and emotional. | |||
12 | "You idiot, what are you thinking?! / The sudden kiss, the unexpected parting" "Bakkayarō, nani kangaetendayo! / Totsuzen no kisu, tōtotsu na wakare" (バッカヤロウ。何考えてんだよ! / 突然のキス、唐突な別れ) |
2005-07-07 | |
It was spring again. Hagu was still in uncomfortable mood. She went out to buy tobaco for Hanamoto-sensei and took a look of sakura flower for awhile. This was where Morita suddenly appeared in his normally crazy and excited behavior, he gave her his scrapt and kissed her unconsciously. He ran away the moment he realized what he had just done. Hagu was quite shocked after that and she got a fever which, according to Hanamoto-sensei, is often caused to her by stress. Hanamoto-sensei told Takamoto about Hagu's uncomfortable feelings while going out with Morita-kun last time, and he said she did not realize that was because she liked him. Takamoto felt said and came back home, finding the person who always called MOrita-kun out for work coming to the apartment, and trying to get into the stupidly-highly-secured room of Morita-kun. The secret room turned out to be full of digital computers and meters. The person took Morita's passport. It appeared that Morita was about to go to America (LA) for work. Takamoto jumped into the man's car to go to air port but he could not make it to meet Morita. The man was actually Morita's brother, who also has weird behaviors. He asked Takamoto if he wanted Morita to come back or not. Takamotoe later annouced the news, they all came to MOrita's room (as the door was destroyed by his brother). He asked Hagu if she wanted Morita to come back (now) or not. And she said she didn't want and wished him finishing his work over there before coming back. Takamoto felt hurt for that answer. | |||
13 | "… …What was I expecting her to say? / All I wanted to hear was that little thing" "… …Kanojo ni … …Boku wa ittai, donna kotae o kitai shite itandarō / Sono, tatta hitokoto ga kikitakute" (… …彼女に… …僕はいったい、どんな答えを期待していたんだろう / その、たった一言がききたくて) |
2005-07-14 | |
The episode starts with Takamoto feelings about what he wanted Hagu to answer for her wanting Morita to come back or not. But her stern and straight forward answer before was really hurt him. The story mainly talked about Yamada and her feelings later on. To save money, Mayama asked Yamada to help making some cases for his firm's project. This fact connected her to his work and helped the story develop. | |||
14 | "I met with her in my dream… … / I touched her in my dream" "Yume no naka de, kanojo ni atta… … / Yume no naka de, kanojo ni fureta" (夢の中で、彼女に逢った… … / 夢の中で、彼女に触れた) |
2005-07-21 | |
Mayama dreamed of Rika-san. His co-worker said when one dreamed of another, that was because the person in the dream wanted them to meet so much that the soul escaped the body and came to the dream. Mayama was doubt about that but on the way came back from a conference, he and his co-workers passed a park where Rika-san was just behide a fountain watching him passing by. Mayama didnt notice until later on. But when he ran back to the fountain, she was not there anymore. | |||
15 | "… …Rika-san. Is it possible that Harada Design might still have work for me? / An unfair me begins to run" "… …Rika-san. Ore o mata Harada Dezain de tsukatte moraemasuka? / Hikyō na boku ga, hashiridasu" (… …理花さん。オレをまた原田デザインで使ってもらえますか? / 卑怯な僕が、走り出す) |
2005-07-28 | |
Mayama's work is going well, but he still misses Rika-san. Her current assistant suddenly has health problem and needs to stay in hospital. Mayama meets Rika-san in hospital and askes her if he can come back, but she rejected. Nomiya at the same time wants to meet Yamada and really gets his eyes on her. Mayama tryed to protect Yamada from him (much like a mother) as he says he wants her to meet a guy who treasures and don't just hook her up for fun. Takamoto was searching for jobs and doing his final project, which later on was given name by Hanamoto-sensei. This name made the idea become clear and his work masterpiece. | |||
16 | "The third answer doesn't even reach my lips… … / The moon is calling her" "Mittsume no kotae o, boku wa, kuchi ni shinai… … / Tsuki ga kanojo o yonde iru" (3つめの答えを、僕は、口にしない… … / 月が彼女を呼んでいる) |
2005-08-04 | |
The firm Mayama was about to be apart. For some intentional purpose, his boss put him into the group of people who have to leave Tokyo to another place. At the same time, Rika-san's assistant was is hospital and she hasn't been able to find a replacement. Hence, Mayama decided to leave the firm and came back to work for Rika-san, without much of asking for her permission. Yamada acknowledged about this through Nomiya (Mayama's boss) and she was really depressed after that. After that, she was proposed by four guys from the shopping arcane (they were friends since small) but she ran aways. Hanamoto-sensei later on explained for her that the situation of her and Mayama was similar and in that case (loving someone who doesnt love you), people could just choose either "make some effort or give it up" and advised her to tell those guys her true feelings. After Yamada left, Hanamoto-sensei's thinking revealed that there is a third choice, but he would never speak it out. | |||
17 | "What I don't have is a destination… … / I don't even know how I feel" "Ore ni nai no wa, mokutekichi nanda… … / Jibun no kimochi mo wakaranai" (オレに無いのは、目的地なんだ… … / 自分の気持ちも分からない) |
2005-08-11 | |
18 | "If Morita-san came back… … What would she…? Then… / He came back" "Morita-san ga modotte kitara… … Kanojo wa? Soshite… / Ano hito ga kaette kita" (森田さんが戻って来たら… … 彼女は? そして… … / あの人が帰ってきた) |
2005-08-18 | |
19 | "Mayama loses sight of me, every time this happens / Time begins to move again" "Kōyatte itsumo, Mayama wa watashi o miushinau / Tomatta jikan ga ugokidasu" (こうやっていつも、真山は私を見失う / 止まった時間が動き出す) |
2005-08-25 | |
20 | "Isn't it your job to care for that!? / I pray to the moon hovering in the night sky" "Sore o kea sunno ga anta no yakume darō! / Yozora ni ukabu tsuki ni inoru" (それをケアすんのがアンタの役目だろう! / 夜空に浮かぶ月に祈る) |
2005-09-01 | |
21 | "… …It's empty… …" "… …Karappo da… …" (… …空っぽだ… …) |
2005-09-08 | |
22 | "… …When I got out of the tunnel, the view was beautiful." "… …Tonneru o nukeru to totemo kirei na tokoro ni deta" (… …トンネルを抜けるととてもキレイな所に出た) |
2005-09-15 | |
23 | "… …And once again, I begin to run… …" "… …Soshite, boku wa mō ichido hashiridasu… …" (… …そして、僕はもう一度走り出す… …) |
2005-09-22 | |
24 | "… …I'm here" "… …Tsuita" (… …ついた) |
2005-09-26 | |
L | "We're face-to-face with a legend… … / Rōmaiya-senpai SPECIAL is this sort of story" "Bokutachi wa, densetsu to mukiau… … / Rōmaiya-senpai SPECIAL wa konna ohanashi" (僕たちは、伝説と向き合う… … / ローマイヤ先輩SPECIALはこんなお話) |
||
F | "You are the king of fashion / Fujiwara Design SPECIAL is this sort of story" "Kimi ga, oshare banchō / Fujiwara Dezain SPECIAL wa konna ohanashi" (キミが、お洒落番長 / 藤原デザイン事務所SPECIALはこんなお話) |
||
[edit] Honey and Clover II (2006)
# | Titles | Original air date | |
---|---|---|---|
01 | "… …And now, we start turning again… …" "… …Soshite, bokutachi wa futatabi mawari hajimeru… …" (… …そして、僕たちは再び回り始める… …) |
2006-06-29 | |
A recap episode of season 1. Takemoto gets his driver's license. | |||
02 | "… …Still, if you insist on finding out the hard way, go ahead and see them… … / I can't say it, even if I want to" "… …Demo, sōdemo shinakya omoishirenainnara, iku ga ii sa… … / Iitakutemo ienakute" (… …でも、そうでもしなきゃ思い知れないんなら、行くがいいさ… … / 言いたくても言えなくて) |
2006-07-06 | |
03 | "Unbelievable… …It's a nine-hour drive… …! / I don't want to see your tears" "Shinjirannē… …Ku jikan kakan dazo… …! / Kimi no namida o mitakunai" (信じらんねぇ… …9時間かかんだぞ… …! / 君の涙を見たくない) |
2006-07-13 | |
04 | "I was the first one who couldn't take it any longer. I knew that, at least… … / I won't let you go anywhere" "Saki ni taekirenakunatta no wa ore datta. Kizuite wa itanda… … / Anata o doko ni mo ikasenai" (先に耐えきれなくなったのは俺だった。気付いてはいたんだ… … / あなたをどこにも行かせない) |
2006-07-20 | |
05 | "That's right… …He's allowed to be closer to her now… … / Joyful yet in pain" "Sō, kare wa… …yasashiku shiau koto o yurusaretanoda… … / Ureshii noni kurushikute" (そう、彼は… …優しくしあうことを許されたのだ… … / 嬉しいのに苦しくて) |
2006-07-27 | |
06 | "… …I can't say it… …I have no right to take it from him… … / We would never go to the beach" "… …Kuchi ni shite wa dame… … Watashi ni wa, sore o ubau kenri wa nai… … / Bokutachi wa, umi ni iku koto wa nakatta" (… …口にしてはダメ… …、私には、それを奪う権利はない… … / 僕たちは、海に行く事はなかった) |
2006-08-03 | |
07 | "… … That time of my life is burned into my memory, and it keeps coming back to me… … / Forward, towards the light" "… …Ano toki no koto ga, me ni yakitsuite hanarenai… … / Mae ni, hikari no sasu hōkō ni" (… …あのときのことが、目に焼き付いて離れない… … / 前に、光の差す方向に) |
2006-08-10 | |
08 | "… …I had no idea. / We had no idea" "… …Boku wa, nani mo shiranakatta / Bokutachi wa, nani mo shiranakatta" (… …僕は、なにも知らなかった。 / 僕たちは、なにも知らなかった) |
2006-08-17 | |
09 | "… …Oh, God… …Please, help her… … / I reflect on my own powerlessness" "… …Aa, kami-sama… … dōka, kanojo o… … / Jibun no muryoku o kamishimeru" (… …ああ、神様… …どうか、彼女を… … / 自分の無力を噛み締める) |
2006-08-24 | |
10 | "… …Where did you go, you idiot… … / I saw God once when I was little" "… …Doko, itchatterunoyo, baka… … / Chiisai koro, ichido dake kami-sama o mita" (… …どこ、行っちゃってるのよ、バカ… … / 小さい頃、一度だけ神様を見た) |
2006-08-31 | |
11 | "… …Please, don't take my drawings away from me… … / Please give me your life" "… …Watashi kara, e o kaku koto o, ubawanai de kudasai… … / Anata no jinsei o, watashi ni kudasai" (… …私から、絵を描くことを、奪わないでください… … / あなたの人生を、私にください) |
2006-09-07 | |
12 | "… …In time, there will come a day when everything is just a memory / With honey and clovers" "… …Toki ga sugite, nani mo kamo ga omoide ni naru hi wa kitto kuru / Hachimitsu to kurōbā to" (… …時が過ぎて、何もかもが思い出になる日はきっと来る / ハチミツとクローバーと) |
2006-09-14 | |
[edit] References
- (English) Unofficial site listing of all season 1 episodes.. Anime News Network. Retrieved on 06 November 2006.
- (English) Unofficial site listing of all season 2 episodes.. Anime News Network. Retrieved on 06 November 2006.
- (English) Honey and Clover Archives. memento. Retrieved on 02 May 2007.