Talk:Lashon hara
From Wikipedia, the free encyclopedia
The last two external links appear to be broken. Does anyone have insight on where the same articles might be found?
- In the article -Hebrew לשון חרא חחח What are the three חחח doing after the transliteration?
This doesn't make sense: "Lashon hara generally refers to true statements, written or spoken, although untrue gossip is also prohibited." Should "although" be "in that", or should "prohibited" be "included"?
Where did someone get the idea that it is also called "loshon hara" ? Never heard of that it is a clear misspelling. It stand in the bible as "lashon" (tongue) while "loshon" has no meaning whatever.