Last Year's Snow Was Falling

From Wikipedia, the free encyclopedia

Last Year's Snow Was Falling
Directed by Aleksandr Tatarskiy
Produced by Aleksandr Tatarskiy
Written by Sergey Ivanov
Starring voice cast only (Stanislav Sadalskiy)
Music by Grigory Gladkov
Distributed by Studio Ekran
Release date(s) 1983
Running time 19 min 45 sec
Country Flag of the Soviet Union USSR
Language Russian
IMDb profile

Last Year's Snow Was Falling (Russian: Падал прошлогодний снег; translit. Padal proshlogodniy sneg) is a 1983 Soviet clay-animated film directed by Aleksandr Tatarskiy (T/O Ekran studio).

The film reached a cult status after its first appearance on Central TV. The aphoristic remarks of the characters, full of absurd humor, turned into colloquial proverbs.

For this work Tatarskiy received the Silver Cooker award at the 1983 Varna International Film Festival.

Contents

[edit] Plot summary

The surreal misadventures of a lazy drunkard with speech impediment trying to get a New Year tree on a short notice. Loosely based on some folk fairy tales.

[edit] Censorship

The absurd style of narration raised censors' suspicions that the film "contains encoded messages to foreign intelligence". Also they said to Tatarskiy that he is disrespectful to the Russian man ("you have just one character in the film and he is an idiot").

Some phrases that later became colloquial (Who is here, for example, the last for a Tsar position? Nobody? Then I'll be the first!) were defended by Tatarskiy and Ivanov with scandals. Despite their attempts the film was sent "for revision". It was cut anew and redubbed.

[edit] Interesting facts

  • Sadalsky did not appear in the credits. Shortly before the final cut, the actor was arrested inside the Cosmos Hotel with a foreign citizen. The information against Sadalsky was reported to Gosteleradio director S. Lapin who ordered the removal of Sadalsky's name from the credits as a penalty for forbidden relations with foreigners.

[edit] Quotes

  • That's my size!
  • That's not quite enough!!!
  • I don't understand nothing!..
  • If I'm such a merchant (cupets') out here, then why do I need that ill-famed wife?! That's not quite enough!!!
  • Noble animal!.. Fur! Meat!.. I'll roast some cracklings!..
  • We, the boyars, are hard-working people! That is really our boyar's lot...
  • Oh, how I do love and respect such treasure!..
  • Oh, what a fine doormat!.. it was...
  • Oh, really, those fairy tales!.. Oh, really, those fairy-tellers!..
  • Auntie, let me go! I know the "magic" word - "Please!"
  • Many fir-trees and many yous! But no sense - that's not quite enough!!!
  • Who wants a hare, hare-runhare?
  • How'd you like that heel-dance?!
  • When I'll be a Tsar, I'll get a pianina. What the life is without a pianina?
  • Who is here, for example, the last for a Tsar position? Nobody? Then I'll be the first!
  • Such a pleasant flexibility formed in the body!..
  • For the third time he went to get the fir-tree and finally obtained it... But it was spring already and he returned it back...
  • There's lot of idiots here, but a small number of hares, I see.
  • Once upon a time there lived an eagle-man. Well-shaped, well-done - just like I in time of my youth.
  • Don't foul [the well]! Forgot the proverb? Well, nothing, you will remember it now!
  • When acorn is ripe it will be eaten by every pig!

[edit] External links

Languages