Talk:Ladin

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of the WikiProject Languages, an attempt at creating a standardized, informative, and easy-to-use resource about languages. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks.
Start This article has been rated as Start-Class on the quality scale.
Ladin is within the scope of WikiProject Italy, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to articles on Italy on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Start This article has been rated as Start-Class on the Project's quality scale.
(If you rated the article please give a short summary at comments to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses.)
Mid This article has been rated as Mid-importance on the importance scale.

You would be surprised how many people refer to Ladin in Italy as Ladino. The thing is, in Italian, Ladin is Ladino! And let's not forget that the Dolomites are in Italy (close to the Austrian border), therefore, we must make clear that we understand and accept that Italians refer to Ladin as Ladino (check the Italian link for Ladin and you can see for yourselves), but since this article is in English, we refer to it as Ladin.

Question: Does anyone know how is Ladin in German? We could mention it as well.

--Pinnecco 15:46, 8 Apr 2004 (UTC)

[edit] Ladin in Deutsch

Ladin in German is Ladinisch.

The modern Ladins are tri-lingual. They grow up speaking Ladin at home, but when they enter school half of their courses are conducted in Italian and the other half in German.

The Ladin flag is solid bars top to bottom: blue, white and green. Blue is for the sky over Ladinia. White is for the snow. Green is for the alpine meadows.

Is it right that they even speak four languages, at least if you count the South Tyrole dialect of German as a language of its own?--Unoffensive text or character 16:07, 25 July 2006 (UTC)

[edit] it presents connections...

This passage: "It presents connections with the Swiss Romansh and Friulian" sounds strange to me, but then I am not a native speaker of English. I will rephrase it, but please feel free to revert my change.--Unoffensive text or character 16:09, 25 July 2006 (UTC)

I am an English native speaker and you are correct, that is not an English idiom. --Paolorausch (talk) 19:11, 9 April 2008 (UTC)

[edit] Translations and Comparisons?

I'm not competitent to do the following, otherwise I'd do it myself. Could anyone provide a side-by-side comparison of text in Ladin, Italian, and English as a sample? This is nicely done in the article on the Judeo-Spanish Ladino language article. Perhaps a song (as was done in the Ladino article), or a passage from the Bible...? I find it interesting and helpful to compare passages translated side-by-side like that. Xenophon777 12:49, 4 July 2007 (UTC)