Talk:Lachesis muta
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Pronunciation of "mapepire balsain"
Hi. I was glad to see the pronunciation of "mapepire balsain" at Bothrops atrox, especially since I would never have guessed it. Would you mind adding which syllables are accented? You could capitalize them or say something like "with the accent on the last syllable in both words" (if that happens to be right). I'm lost at pronouncing the name without that. —JerryFriedman 00:17, 7 November 2006 (UTC)
Hi Jerry. I was very pleased to get your note. I wasn't sure whether the Trinidadian names of snakes would be of any interest to readers - so it is good to hear from you. I have updated the articles on both the Fer de lance or Bothrops atrox and on the South American bushmaster Lachesis muta. I have added the stressed syllables in capitals as you suggested and provided an extra local name for the South American bushmaster (mapapire grande). I used to have to handle (and sometimes find and catch) both these species and remove and preserve parasites found on them when I worked for the Trinidad Regional Virus Laboratory in the 1950s - so I am well aware of the common names for them. Mendes, John. 1986. Cote ce Cote la: Trinidad & Tobago Dictionary, Arima, Trinidad, p. 95, gives some pronunciations but no indication of stress. I will also paste this dialog on both articles' Discussion Pages in case anyone wonders why I have bothered with such details or wonders how I am so sure of the local names and pronunciations. I hope you don't mind. Cheers, John Hill 03:29, 7 November 2006 (UTC)