Talk:La Scala

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article falls within the scope of the Opera WikiProject, a collaboration to develop Wikipedia articles on operas and opera terminology, opera composers and librettists, singers, designers, directors and managers, companies and houses, publications and recordings. The project talk page is a place to discuss issues, identify areas of neglect and exchange ideas. New members are very welcome!
Start This article has been rated as Start-class on the quality scale.
This article covers subjects of relevance to Architecture. To participate, visit the WikiProject Architecture for more information. The current monthly improvement drive is Johannes Itten.
Start This article has been rated as start-Class on the assessment scale.
High This article has been rated as High-importance on the assessment scale.

”croce e delizia” means a great pain ..... La traviata libretto has a line ”croce e delizia”

--Hkchan123 17:05, 12 April 2006 (UTC)

[edit] Aida returns to La Scala

Does other contributors finds apropriate to introduce new section about Aida's return to La Scala after almost 21 years of absence? The performers are top class such as mezzo/soprano super star Violeta Urmana (Aida).

There was also intrigue when Roberto Alagna (play as Radames) left the stage in the middle of play. M.K. 21:20, 11 December 2006 (UTC)

No need to report on a new production of every opera, whether 20 or 200 years ago. We'd have an article 200 pages long if we did so. Vivaverdi 00:31, 12 December 2006 (UTC)
Probably you right in this case. M.K. 23:07, 12 December 2006 (UTC)

[edit] Teatro alla Scala vs. La Scala

The official name is Teatro alla Scala. La Scala is a term mostly used in English speaking countries. Wouldn't it be more suitable for an encyclopedia to use the official name? La Scala is like The Met. Italians say il Teatro alla Scala, la Scala, alla Scala (at La Scala), della Scala (of La Scala). There is even an adjective: scaligero. For example when referring to an opera singer's debut at La Scala: il suo debutto scaligero (his debut at La Scala). Arguments against moving the article to Teatro alla Scala, anyone? --Catgut 00:37, 8 September 2007 (UTC)

First of all this isn't really a problem because we can use re-directs to make sure the reader can find his/her way to the page. Second there is a WP policy favouring short names, see Wikipedia:Naming conventions (various docs.) -- Kleinzach 00:55, 8 September 2007 (UTC)
I also don’t think this is a great problem, but I would support a proposed move to the official name. The length argument down’t impress me in this case: after all MOMA redirects to Museum of Modern Art rather than the reverse. —Ian Spackman 08:31, 8 September 2007 (UTC)
Right, the MOMA argument is a very good one. --Catgut 04:30, 9 September 2007 (UTC)
I don't support a move because the name 'La Scala' is widely used in the opera world - even at La Scala! It's used for example in the New Grove Dictionary of Opera. Changing the title will only start a dumb Pedants Vs. Monoglots contest in which everyone will ultimately be on the wrong side. -- Kleinzach 04:31, 10 September 2007 (UTC)