La fille du régiment

From Wikipedia, the free encyclopedia

Operas by Gaetano Donizetti

Il Pigmalione (1816)
Enrico di Borgogna (1818)
Pietro il grande (1819)
Zoraida di Granata(1822)
La zingara (1822)
Alfredo il grande (1823)
L'ajo nell'imbarazzo (1824)
Emilia di Liverpool (1824)
Alahor in Granata (1826)
Elvida (1826)
Gabriella di Vergy (1826)
Olivo e Pasquale (1827)
Otto mesi in due ore (1827)
L'esule di Roma (1828)
Alina, regina di Golconda (1828)
Gianni di Calais (1828)
Il castello di Kenilworth (1829)
Il diluvio universale (1830)
Imelda de' Lambertazzi (1830)
Anna Bolena (1830)
Le convenienze ed
inconvenienze teatrali (1831)
Gianni di Parigi (1831)
Francesca di Foix (1831)
Fausta (1832)
Ugo, conte di Parigi (1832)
L'elisir d'amore (1832)
Sancia di Castiglia (1832)
Parisina (1833)
Torquato Tasso (1833)
Lucrezia Borgia (1833)
Rosmonda d'Inghilterra (1834)
Gemma di Vergy (1834)
Marino Faliero (1835)
Maria Stuarda (1835)
Lucia di Lammermoor (1835)
Belisario (1836)
Il campanello (1836)
Betly, o La capanna svizzera (1836)
L'assedio di Calais (1836)
Roberto Devereux (1837)
Maria de Rudenz (1838)
Poliuto (1838)
Pia de' Tolomei (1838)
Le duc d'Albe (1839)
La fille du régiment (1840)
La favorita (1840)
Adelia (1841)
Rita (1841)
Maria Padilla (1841)
Linda di Chamounix (1842)
Caterina Cornaro (1844)
Don Pasquale (1843)
Maria di Rohan (1843)
Dom Sébastien (1843)

v  d  e

La fille du régiment (The Daughter of the Regiment) is an opéra comique in two acts by Gaetano Donizetti. Written while the composer was living in Paris, the French libretto is by Georges Henri Vernoy de Saint-Georges and Jean-François Bayard. A slightly different Italian-language version (in translation by Callisto Bassi) was adapted to the tastes of the Italian public.

Contents

[edit] Performance history

La fille du régiment was first performed on February 11, 1840, at the Opéra-Comique, Paris, then at La Scala, Milan, October 30, 1840. It was presented in English at the Surrey Theatre in London on December 21, 1847, and was repeated in the same season in Italian with Jenny Lind. New Orleans saw the first American performance on March 7, 1843. It was frequently performed in New York, the role of Marie being a favourite with Jenny Lind, Henriette Sontag, Pauline Lucca and Adelina Patti. It was presented at the Metropolitan Opera House with Marcella Sembrich and Charles Gilibert (Sulpice) in 1902-3. It was then at the Manhattan Opera House in 1909 with Luisa Tetrazzini, John McCormack and Charles Gilibert, and again with Frieda Hempel and Antonio Scotti in the same roles at the Metropolitan on December 17, 1917.

This opera is famous for the aria "Ah! mes amis, quel jour de fête!", which has been called the "Mount Everest" for tenors, as it features 9 high Cs and comes comparatively early in the opera, giving the singer less time to warm up his voice. Many lesser tenors do not quite hit the notes (hitting B natural instead), especially as they come in rapid-fire succession and require considerable vocal dexterity. Luciano Pavarotti's stardom is reckoned from a performance alongside Joan Sutherland at the Metropolitan Opera, when he "leapt over the 'Becher's Brook' of the string of high Cs with an aplomb that left everyone gasping." [1]

More recently, Juan Diego Florez performed it at La Scala, and then, on popular demand, repeated it "breaking a 74-year embargo on encores at the legendary Milanese opera house" a feat which he repeated on the opening night of a new production at the Met on 21 April 2008, with Natalie Dessay as Marie.[2] This Met production was broadcast in high definition video to movie theatres worldwide on 26 April 2008.

An excerpt of Pavarotti singing the famous 9 high C's from the aria "Ah! mes amis, quel jour de fête!":

[edit] Roles

Role Voice type Premiere Cast, February 11, 1840
(Conductor: Gaetano Donizetti)
Marie, a vivandière soprano Giulietta Borghese
Tonio, a young Tyrolean tenor Mécène Marié de l'Isle
Sergeant Sulpice bass Henry Deshaynes ("Henri")
The Marquise of Birkenfeld contralto Marie-Julie Halligner ("Boulanger")
Hortensius bass D.Delaunay-Ricquier
A corporal bass Georges-Marie-Vincent Palianti
A peasant tenor Henry Blanchard
The Duchess of Krakenthorp spoken role Marguerite Blanchard
A notary spoken role Léon
French soldiers, Tyrolean people, domestic servants of the Duchess

[edit] Synopsis

(In the original the soldiers are Austrians, but on the stage they have been portrayed as Frenchmen[citation needed]. The Italian version is set in Switzerland instead of Tyrol.)

[edit] Act 1

The Tyrolean mountains

On their way to Austria, the terrified Marquise of Berkenfield and her butler, Hortensius, have paused in their journey because a skirmish has broken out. When the Marquise hears from the villagers that the French troops have retreated, she comments on the rude manners of the French people (“Pour une femme de mon nom”). Sulpice, sergeant of the 21st regiment, assures everyone that his men will restore peace and order. He is joined by Marie, the mascot, or “daughter,” of the regiment, which adopted her as an orphaned child. When Sulpice questions her about a young man she has been seen with, she explains that he is a local Tyrolean who once saved her life. Troops of the 21st arrive with a prisoner: this same Tonio, who says he has been looking for Marie. She steps in to save him, and while he toasts his new friends, Marie sings the regimental song (“Chacun le sait”). Tonio is ordered to follow the soldiers, but he escapes and returns to declare his love to Marie. Sulpice surprises them, and Marie must admit to Tonio that she can marry only a soldier from the 21st.

The Marquise of Berkenfield asks Sulpice for an escort to return her to her castle. When he hears the name Berkenfield, Sulpice remembers a letter he found near the young Marie on the battlefield. The Marquise soon admits that she knew the girl’s father and says that Marie is the long-lost daughter of her sister. The child had been left in the care of the Marquise, but was lost. Shocked by the girl’s rough manners, the Marquise is determined to give her niece a proper education and to take her to her castle. Tonio has enlisted so that he can marry her (“Ah, mes amis”). But Marie has to leave both her regiment and the man she loves (“Il faut partir”).

[edit] Act 2

The Berkenfield castle

The Marquise has arranged a marriage between Marie and the Duke of Krakenthorp. Sulpice is also at the castle, recovering from an injury, and is supposed to be helping the Marquise with her plans. The Marquise gives Marie a singing lesson, accompanying her at the piano. Encouraged by Sulpice, Marie slips in phrases of the regimental song, and the Marquise loses her temper (Trio: “Le jour naissait dans la bocage”). Left alone, Marie thinks about the meaninglessness of money and position (“Par le rang et l’opulence”). She hears soldiers marching in the distance and is delighted when the whole regiment files into the hall. Tonio, Marie, and Sulpice are reunited. Tonio asks for Marie’s hand. The Marquise is unmoved by the young man’s declaration that Marie is his whole life (“Pour me rapprocher de Marie”). She declares her niece engaged to another man and dismisses Tonio. Alone with Sulpice, the Marquise confesses the truth: Marie is her own illegitimate daughter whom she abandoned, fearing social disgrace.

Hortensius announces the arrival of the wedding party, headed by the groom’s mother, the Duchess of Krakenthorp. Marie refuses to leave her room, but when Sulpice tells her that the Marquise is her mother, the surprised girl declares that she cannot go against her mother’s wishes and agrees to marry a man that she does not love. As she is about to sign the marriage contract, the soldiers of the 21st regiment, led by Tonio, storm in to rescue their “daughter.” The guests are horrified to learn that Marie was a canteen girl, but they change their opinion when she tells them that she can never repay the debt she owes the soldiers. The Marquise is so moved by her daughter’s goodness of heart that she gives her permission to marry Tonio. Everyone joins in a final “Salut à la France.”

[edit] Selected recordings

[edit] Media

[edit] External links

The original language of the text is French.

[edit] See also

[edit] References

  • Synopsis taken from The Opera Goer's Complete Guide by Leo Melitz, 1921 version.
  • Performance history: G. Kobbé, The Complete Opera Book (Putnam's, London & New York), First English edition 1922, 355-358.