Talk:Kyu Sakamoto
From Wikipedia, the free encyclopedia
[His most popular song ... topped the Billboard pop charts in the United States in 1963 - the first song to do so in another language.] This statement in the article is incorrect. It was actually the second such song. The first was "Nel Blu Dipinto Di Blu" by Domenico Modugno in 1958.
[edit] "Let's walk while looking up"?!?
Is "let's walk while looking up" really the best translation, in context, of ue o muite arukō? To me, this almost sounds like a new dance step — like "Let's do the Mashed Potato; now, let's walk while looking up" (!?!) I'm proposing "looking up while walking" instead. I made a similar edit to the Sukiyaki page. Comments, anyone? Richwales 18:32, 14 July 2006 (UTC)
Is "looking up while walking" any better? How about "hold your head high", which is what it actually MEANS. 64.48.78.1 (talk) 08:35, 2 June 2008 (UTC)
[edit] "Given name"
"Kyu" is not his given name; "Hisashi" is. You just said so a few lines up!
Does "Hisashi" also mean nine? I tend to doubt it (I believe the kanji is incorrect in the article), but if it does, the line should be "His given name Hisashi means nine".
Otherwise, it mustbe something like "The second half of his stage name...means nine".
64.48.78.1 (talk) 08:42, 2 June 2008 (UTC)