User:Kyoko/Sandbox
From Wikipedia, the free encyclopedia
This sandbox is currently being used in order to develop a chapter summary page for The Tale of Genji.
Template:Spoiler
Chapter 1 桐壺 Kiritsubo
桐壺 Kiritsubo ("The Paulownia Pavilion") insert text about the significance of the chapter title here
During the Heian period of Japan, there was a lady named Kiritsubo, who was loved by the Emperor even over other, higher-ranking women. The other ladies of the imperial court resented that they had been supplanted by Kiritsubo in the Emperor's heart, and retaliated by mistreating her.
Kiritsubo gave birth to a son of extrordinary beauty, and the Emperor seemed to love this new son more than his firstborn son. The Kokiden Consort, mother of the elder son, came to resent Kiritsubo even more. Such was the tension between the two women that Kiritsubo's health deteriorated and she eventually died.
The Emperor was devastated by her death. He found some consolation when he learned of another woman, called Fujitsubo, who looked much like his love. He made her his new wife. The Emperor took further consolation in his new son. The Emperor secretly wished to make him his crown prince, but he knew this could not be, as the boy lacked other supporters within the imperial court. A visiting physiognomist, on seeing the boy but not knowing his parentage, said that he had the looks of a future Emperor, but that also that his reign would be unhappy. The Emperor wished to safeguard his new son's happiness, and so he named his elder son Crown Prince instead.
When the younger son was 12, he received the name of "Genji" as part of his coming-of-age initiation rites. Genji was betrothed to Aoi, the daughter of the Minister of the Left. Genji's heart, however, leaned more towards Fujitsubo.
Characters
- 帚木 Hahakigi ("The Broom Tree")
- 空蝉 Utsusemi ("The Cicada Shell")
- 夕顔 Yūgao ("The Twilight Beauty")
- 若紫 Wakamurasaki or Waka Murasaki ("Young Murasaki")
- 末摘花 Suetsumuhana ("The Safflower")
- 紅葉賀 Momiji no Ga ("Beneath the Autumn Leaves")
- 花宴 Hana no En ("Under the Cherry Blossoms")
- 葵 Aoi ("Heart-to-Heart")
- 榊 Sakaki ("The Green Branch")
- 花散里 Hana Chiru Sato ("Falling Flowers")
- 須磨 Suma ("Suma"; a place name)
- 明石 Akashi ("Akashi"; another place name)
- 澪標 Miotsukushi ("The Pilgrimage to Sumiyoshi")
- 蓬生 Yomogiu ("A Waste of Weeds")
- 関屋 Sekiya ("At The Pass")
- 絵合 E Awase ("The Picture Contest")
- 松風 Matsukaze ("Wind in the Pines")
- 薄雲 Usugumo ("Wisps of Cloud")
- 朝顔 Asagao ("The Bluebell")
- 乙女 Otome ("The Maidens")
- 玉鬘 Tamakazura ("The Tendril Wreath")
- 初音 Hatsune ("The Warbler's First Song")
- 胡蝶 Kochō("Butterflies")
- 螢 Hotaru ("The Fireflies")
- 常夏 Tokonatsu ("The Pink")
- 篝火 Kagaribi ("The Cressets")
- 野分 Nowaki ("The Typhoon")
- 行幸 Miyuki ("The Imperial Progress")
- 藤袴 Fujibakama ("Thoroughwort Flowers")
- 真木柱 Makibashira ("The Handsome Pillar")
- 梅が枝 Umegae ("The Plum Tree Branch")
- 藤のうら葉 Fuji no Uraha ("New Wisteria Leaves")
- 若菜 I Wakana: Jo ("Spring Shoots I")
- 若菜 II Wakana: Ge ("Spring Shoots II")
- 柏木 Kashiwagi ("The Oak Tree")
- 横笛 Yokobue ("The Flute")
- 鈴虫 Suzumushi ("The Bell Cricket")
- 夕霧 Yūgiri("Evening Mist")
- 御法 Minori ("The Law")
- 幻 Maboroshi ("The Seer")
- 匂宮 Niō no Miya ("The Perfumed Prince")
- 紅梅 Kōbai("Red Plum Blossoms")
- 竹河 Takekawa ("Bamboo River")
- 橋姫 Hashihime ("The Maiden of the Bridge")
- 椎が本 Shīgamoto ("Beneath the Oak")
- 総角 Agemaki ("Trefoil Knots")
- 早蕨 Sawarabi ("Bracken Shoots")
- 宿り木 Yadorigi ("The Ivy")
- 東屋 Azumaya ("The Eastern Cottage")
- 浮舟 Ukifune ("A Drifting Boat")
- 蜻蛉 Kagerō ("The Mayfly")
- 手習 Tenarai ("Writing Practice")
- 夢の浮橋 Yume no Ukihashi ("The Floating Bridge of Dreams")