User:Kintetsubuffalo/workshop/KLMNO
From Wikipedia, the free encyclopedia
This is a workpage, a collection of material and work in progress that may or may not be incorporated into an article. It should not necessarily be considered factual or authoritative. |
Contents |
[edit] Katakana
クリストファー • フィッチ
- クリス Chris
- 金鉄バッファロー Christopher?
- クリストファー Christopher
- 近鉄バッファロー Christopher?
- フィッチ Fitch
- フィッチュ Fitch
name in katakana is クリス. Unless you're looking for 金鉄バッファロー. ···日本穣? · Talk to Nihonjoe 18:02, 17 November 2007 (UTC)
- Actually, I would like to do whatever the short and long equivalents of my name are, plus my last name-Chris, Christopher and Fitch. Thanks! Chris (talk) 18:25, 17 November 2007 (UTC)
- Christopher: クリストファー, Fitch: フィッチ or フィッチュ.
- Thank you so much! Why the difference in the last name choices?
- 近鉄バッファロー.
- KANA is a syllabic letter and must end with one of the five vowels of A, E, I, O or U. And when the vowel is not realized, the Kana of U vowel is to be used. But the sound of the タ column is not fixed throughout the shift of the vowels. While the consonant of チ (I) is the closest to 'ch' sound, that of ツ (U) is close to 'ts' sound. チ is apropriate here for the vowel is in harmony with that of the preceding syllable. But if you want to use Kana of U vowel, you must use 拗音 or the palatalized column of チャ チュ チョ. Hence チ or チュ. Kmns tsw (talk) 11:12, 19 November 2007 (UTC)
- As for Kana generators, you might find [ローマ字變換] interesting. Perhaps you can reverse the algorithm.Kmns tsw (talk) 13:13, 19 November 2007 (UTC)
[edit] Kazemake
Kazemake |
|
---|---|
Pronunciation | Kazemake |
Gender | Female |
Meaning | lifted by the wind |
Region of Origin | Japanese |
Origin | Japanese |
Wikipedia articles | All pages beginning with Kazemake |
[1] |
Kazemake is an uncommon Japanese feminine given name. It means lifted by the wind in Japanese.
[edit] See also
Given-name-stub
[edit] related word
風まかせ contains elements of this, need to find which it is. Chris (talk) 03:37, 22 December 2007 (UTC)