Kde domov můj?

From Wikipedia, the free encyclopedia

Kde domov můj?
English: Where is My Home?
Kde domov můj? (Where is My Home?) is the national anthem of the Czech Republic.
Kde domov můj? (Where is My Home?) is the national anthem of the Czech Republic.
National Anthem of Flag of the Czech Republic Czech Republic
Lyrics Josef Kajetán Tyl
Music František Škroup
Adopted 1992

Kde domov můj? (in English: Where is My Home?) was written by the composer František Škroup and the playwright Josef Kajetán Tyl as a part of the comedy Fidlovačka aneb Žádný hněv a žádná rvačka (Fidlovačka, or No Anger and No Brawl). It was performed for the first time in the Stavovské divadlo (Estates Theatre) in Prague on December 21, 1834. The original song consists of two strophes (see below). Although J. K. Tyl is said to had considered leaving the song out of the play, not convinced of its quality, it soon became very popular among Czechs and was accepted as an informal anthem of a nation willing to revive its identity within the Habsburg Empire.[1]

Soon after Czechoslovakia was formed in 1918, the first strophe of the song became the Czech part of the national anthem, followed by the first strophe of the Slovak song Nad Tatrou sa blýska. The split of Czechoslovakia in 1992 divided also the Czechoslovak anthem. While Slovaks have extended their anthem adding a second strophe, the Czech Republic's national anthem has been legally adopted unextended, in its single-strophe version.[2]

Contents

[edit] Czech national anthem lyrics

Kde domov můj, kde domov můj?
Voda hučí po lučinách,
bory šumí po skalinách,
v sadě skví se jara květ,
zemský ráj to na pohled!
A to je ta krásná země,
země česká domov můj,
země česká domov můj!

(Lyrics according to Appendix 6 of Czech Act No. 3/1993 Coll., as adapted by Act No. 154/1998 Coll.)

[edit] Original Czech lyrics (from Fidlovačka, 1834)

Kde domov můj!? Kde domov můj!?
Voda hučí po lučinách
bory šumí po skalinách,
v sadě skví se jara květ
zemský ráj to na pohled!
a to jest ta krásná země,
země česká domov můj!
země česká domov můj!
Kde domov můj!? Kde domov můj!?
V kraji znáš-li bohumilém
duše outlé v těle čilém,
mysl jasnou, vznik a zdar
a tu sílu vzdoru zmar,
to je Čechů slavné plémě
mezi Čechy domov můj!
mezi Čechy domov můj!

[edit] English translation

Where is my home? Where is my home?
Waters murmur across the meads
Pinewoods rustle 'pon the cliff-rocks,
Bloom of spring shines in the orchard,
Paradise on Earth to see!
And that is the beautiful land,
The Czech land, my home!
The Czech land, my home!
Where is my home? Where is my home?
If, in the heavenly land, you have met
Tender souls in agile frames,
Of clear mind, vigorous and prospering,
And with a strength that frustrates all defiance,
That is the glorious race of Czechs,
Among the Czechs (is) my home!
Among the Czechs, my home!

[edit] Official Sudeten German Version

Wo ist mein Heim?
Mein Vaterland?
Wo durch Wiesen Bäche brausen,
Wo auf Felsen Wälder sausen,
Wo ein Eden uns entzückt,
Wenn der Lenz die Fluren schmückt:
Dieses Land, so schön vor allen,
Böhmen ist mein Heimatland.
Böhmen ist mein Heimatland.

[edit] References

[edit] External links