From Wikipedia, the free encyclopedia
|
This article is within the scope of WikiProject Germany, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to articles related to Germany on Wikipedia. If you would like to participate, please join the project and help with our open tasks. |
Stub |
This article has been rated as Stub-Class on the quality scale.
(If you rated the article please give a short summary at comments to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses.) |
|
|
This article has been automatically assessed as Stub-Class by WikiProject Biography because it uses a stub template.
- If you agree with the assessment, please remove {{WPBiography}}'s auto=yes parameter from this talk page.
- If you disagree with the assessment, please change it by editing the class parameter of the {{WPBiography}} template, removing {{WPBiography}}'s auto=yes parameter from this talk page, and removing the stub template from the article.
|
This article should be moved to Carl Bessart of Trier. It is common in English to translate the names of nobility, especially when concerning German names. Hence it's William II instead of Wilhelm II and Albert Frederick, Duke of Prussia instead of Herzog Albrecht Friedrich von Preußen. The preposition "von" can easily be translated with the English "of" as these are (or originally were) titles, not surnames. Rex 15:51, 8 March 2007 (UTC)
[edit] Discussion