Talk:Kara no Kyoukai
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] ISBNs
Could we get some ISBNs for the Kodansha editions? Cohen the Bavarian 15:15, 20 June 2007 (UTC)
- We could: it's as easy as visiting the ja: article. Would this information be of interest to readers of the English Wikipedia? It's proabably of dubious usefulness to readers that can't read Japanese, and readers that can will click the ja: link, I guess. I've checked a few light novel pages, and the only one I saw listing ISBNs is Haruhi Suzumiya (light novels) (which seems a bit unique in that it specifically covers the novels and not the anime and manga adaptations). Bikasuishin (talk) 20:46, 27 January 2008 (UTC)
[edit] Name
Does Kara no Kyoukai translate to "Border of the sky" or "Borderline of Emptiness"? Psi edit 00:20, 10 August 2007 (UTC)
- From [[1]] : '"Akashic Records" is a name used to actually be able to pronounce 「 」, which is also referred to as "void", emptiness (空 kara?). Although, because the Akashic Records is a name, it automatically can't be said to be the same anymore, since 「 」 is just emptiness.'
So, it's "Borderline of emptiness" or "Borderline of void", but with a second meaning. 78.0.157.192 (talk) 16:25, 28 December 2007 (UTC)
-
- 境界 is border, boundary, or edge, while 境界線 is border line. I'm changing the translation to "Edge of Emptiness". -- creamyhorror, May 09, 2009
[edit] Films
The films probably should be split into independent articles, if they are notable. Girolamo Savonarola (talk) 05:57, 31 January 2008 (UTC)