Talk:Jumu'ah

From Wikipedia, the free encyclopedia

I am not sure whether the Persian name here is a useful addition. The Friday prayer has a role not just in Iranian islam but in most Islamic societies and countries. I have therefore removed this particular bit. (for further use (In Persian: نماز جمعه)

Having said this I think the article would benefit from getting a specific political (and Iranian) slant, explaining the huge role of Friday prayers and Friday sermons in Iranian politics. Refdoc 22:22, 15 Dec 2004 (UTC)

[edit] Article name

I strongly feel that this article should be located at its arabic name of Jumu'ah, as with all the other prayers. There is currently no article under "Jumu'ah", not even a redirect to here, so it should be a simple matter of moving this article. Please comment. Zunaid 09:50, 11 November 2005 (UTC)

Yes I agree, but I wouldn't mind having a redirect either way. I will redirect this to Jumu'ah if no one else has any concerns. --a.n.o.n.y.m t 19:17, 11 November 2005 (UTC)


The picture in the article is not depicting a real "Jumu'ah" as in real "Jumu'ah" people pray together and their actions are synchronized. This is not an exaggeration but a real fact based on the practice of all Muslims around the world. This picture should depict actual prayer or at least a big gathering from a renouned Mosque.

[edit] Article move

The article was moved back from Jumu'ah to Friday prayer. I feel it should stay at Jumu'ah. This is consistent with the naming of all the salat articles under their given names. Friday prayer is not "also known as" Jumu'ah, it is Jumu'ah that is also known as Friday prayer by those who do not perhaps know the term. The current location is inconsistent and more importantly, incorrect, and the article should be moved back to Jumu'ah. Zunaid©® 11:02, 29 January 2007 (UTC)

The external links are for Friday prayer. Unlike jihad, Jumu'ah is not ubiquitous and deserves translation.--Patchouli 23:05, 29 January 2007 (UTC)

"Friday prayer" is not a translation, it is a description. Imagine having Cairo under "capital of Egypt". While accurate and unambiguous, it is still not the "correct" name, or even a translation (or transliteration) of the name into English. Geddit? Zunaid©® 07:32, 30 January 2007 (UTC)
Jumu'ah=Friday.--Patchouli 08:51, 30 January 2007 (UTC)

I think it would be better and more accurate for this article to be under "Jumu'ah" and have "Friday Prayer" redirect to it, rather than the other way around. In the Islamic vocabulary it is referred to as "Jumu'ah" and only as "Friday Prayer" by English-speaking non-Muslims, usually to avoid confusion in mass media presentation where actual education of the audience is not the priority. I think the officially used term of the people who actually participate in jumu'ah should have precedence, and to use the term "Friday Prayer" does a disservice to people who are actually trying to learn about the practices of Islam. Jdodger 16:30, 30 March 2007 (UTC)