Judeo-Moroccan

From Wikipedia, the free encyclopedia

Judeo-Moroccan Arabic
Spoken in: Israel, Morocco
Total speakers: 258,925
Language family: Afro-Asiatic
 Semitic
  West Semitic
   Central Semitic
    South Central Semitic
     Arabic
      Judeo-Moroccan Arabic 
Writing system: Hebrew alphabet
Language codes
ISO 639-1: none
ISO 639-2:
ISO 639-3: aju

Judeo-Moroccan Arabic is a variety of Arabic spoken by Jews living or formerly living in Morocco. 99% of all speakers now live in Israel. Speakers in Morocco are older adults. [1]

Contents

[edit] History and Composition

[edit] Historically

Widely used in the Jewish community during its long history there, the Moroccan dialect of Judeo-Arabic has many influences from languages other than Arabic, including Spanish (due to the close proximity of Spain), Haketia or Moroccan Judeo-Spanish, due to the influx of Sephardic refugees from Spain after the 1492 expulsion, and French (due to the period in which Morocco was colonized by France), and, of course, the inclusion of many Hebrew loanwords and phrases (a feature of all Jewish languages). The dialect has considerable mutual intelligibility with Judeo-Tunisian Arabic, and some with Judeo-Tripolitanian Arabic, but almost none with Judeo-Iraqi Arabic.

[edit] Today

The vast majority of Morocco's 265,000 Jews emigrated to Israel after 1948, with significant emigration to Europe (mainly France) and North America as well. Although more than 8,000 Jews remain in Morocco today, most of the younger generations speak French as their first language, rather than Arabic, and their Arabic is more akin to Moroccan Arabic than to Judeo-Arabic. There are estimated to be 8,925 speakers in Morocco, mostly Casablanca and Fes, and 250,000 in Israel (where speakers reported bilingualism with Hebrew). Most speakers, in both countries, are elderly. There is a Judeo-Arabic radio program on Israeli radio.

[edit] Daily phrases in Judeo-Moroccan

Hello: שלמה šlāma / שלמה עליכ šlāma ʿlik
Goodbye: בשלמה bšlāma / בשלמה עליכ bšlāma ʿlik
Thanks: מרסי mersi
Yes: ייוה ēywa
No: לא lā
How are you?: אשכברכ? āš iḫbark?
Fine, thank you: לבש, מרסי lābaš, mersi
Fine / No problems: lābaš

[edit] Notes

  1. ^ Raymond G. Gordon, Jr, ed. 2005. Ethnologue: Languages of the World. 15th edition. Dallas: Summer Institute of Linguistics.

[edit] References

[edit] External links

  • Reka Israeli radio network offering a daily fifteen-minute program in Judeo-Arabic (Arbiya l'Mugrabiya) with internet broadcast