Talk:John I of Portugal
From Wikipedia, the free encyclopedia
Quote "Fernando...died in captivity in Fez". Is this Fez in Morocco? --Menchi 10:05, 29 Nov 2003 (UTC)
- Yes dear Menchi, the man is a Portuguese Saint, with according holiday, because he preferred to die in captivity rather than be free on the exchange of Ceuta. I'm planning an article on him, but catholic saints aren't very exciting. Muriel Victoria
[edit] "Good Memory??"
I don't speak Portuguese. Does his nickname "John of the Good Memory" really mean that he never forgot things? I suspect that it really means that, after he died, his subjects looked back on his reign with happy memories. In that case the proper English translation would be "John of Happy Memory". jnestorius(talk)
Is "the one of good memory" because it is remembered as a good king. Yes, in english John of Happy Memory probably sounds better. I will wait for more discussion on this before edit. Câmara 22:38, 6 March 2007 (UTC)
- Joestynes, that's correct. The proper translation should be John of Happy Memory, and it has absolutely nothing to do with the king's actual intellectual ability. Even the Portuguese Wikipedia explains it. Let's just change it: there is no discussion to be had because the meaning of the name isn't even up for debate, and you can go to Fernão Lopes or Eanes de Zurara for sources should you need them. --Goblin ›talk 16:41, 27 May 2007 (UTC)
Categories: Wikipedia articles incorporating text from the 1911 Encyclopædia Britannica | Portugal Portal selected articles | Biography articles without listas parameter | B-Class biography articles | B-Class Portugal-related articles | High-importance Portugal-related articles | WikiProject Portugal articles | Unassessed Middle Ages articles | Unknown-importance Middle Ages articles