Jingdian Shiwen
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jingdian Shiwen (Chinese: 經典釋文/经典释文; pinyin: Jīngdiăn shìwén; Wade-Giles: Ching-tien shih-wen; literally "Textual explanations of classics and canons"), often abbreviated as Shiwen in Chinese philological literature, was a circa 582-589 CE exegetical dictionary or glossary, edited by the Tang Dynasty classical scholar Lu Deming (陸德明; 556-627). This Chinese dictionary contains invaluable fanqie annotations for pronunciations of characters in the Chinese classic texts, the Taoist ones (Lao Zi and Zhuang Zi) as well as the Confucian ones. It also cites some ancient books that are no longer extant, and are only known through Jingdian Shiwen.
Bernhard Karlgren considered Jingdian Shiwen and the 601 Qieyun rime dictionary as the two primary sources for reconstructing Middle Chinese. Many studies in Chinese historical linguistics (for instance, see References) utilize the important Jingdian Shiwen data.
[edit] References
- Kishima Fumio, "Changes of the Jingdian Shiwen 經典釋文 - As seen in the Patterns of Usage of the Shiwen copies of the Shundian 舜典", The Toho Gakuho: Journal of Oriental Studies 73, 2001. (in Japanese)
- Lee Tat-leung 杜其容, "A Study of Pronunciations Different from the Usual in Mao Shih Yin I, A Part of Lu Teh Ming's Ching Tien Shih Wen 毛詩釋文異乎常讀之音切研究", United College Journal (聯合書院學報) 4:1-56, 1965. (in Chinese)
- Wang Kuan-to, "A Critical Analysis of the Pronunciation and the Meaning of the Word 樂 in the Jingdian Shiwen (A Summary)", The Journal of the Institute of Chinese Studies of The Chinese University of Hong Kong 8.
[edit] External links
- 経典釈文 (断簡), circa 749-756 Japanese Jingdian shiwen fragment, Kōfukuji Temple (興福寺)
This article contains Chinese text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Chinese characters. |