User talk:Jiddisch
From Wikipedia, the free encyclopedia
Welcome!
Hello, Jiddisch, and welcome to Wikipedia! Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are a few good links for newcomers:
- The five pillars of Wikipedia
- How to edit a page
- Help pages
- Tutorial
- How to write a great article
- Manual of Style
I hope you enjoy editing here and being a Wikipedian! Please sign your name on talk pages using four tildes (~~~~); this will automatically produce your name and the date. If you need help, check out Wikipedia:Questions, ask me on my talk page, or place {{helpme}}
on your talk page and someone will show up shortly to answer your questions. Again, welcome! Jon513 21:29, 16 May 2006 (UTC)
Contents |
[edit] Languages
Hi There! Can you translate my name in what language you know please, and then post it Here. I would be very grateful if you do (if you know another language apart from English and the ones on my userpage please feel free to post it on) P.S. all th translations are in alpahbetical order so when you add one please put it in alpahbetical order according to the language. Can you update the count when you add one and respond on my talk page. Thanks!!! Abdullah Geelah 14:38, 23 August 2006 (UTC)
[edit] Schutzstaffel
I'm going out on a limb and assuming you are Jewish. I noticed that you put a Yiddish translation into this article. I'm not necessarily opposed to it, but don't you think there is something mildly nauseating about doing so? I hate the article, especially when I see whining POV pushers (and illiterate kids who know nothing about the Holocaust and the SS role in it) trying to make them out to be heroic. But someone has to watch over articles such as this one. So, again, if you think we should put in Yiddish translations into this type of article, we should. But it makes me shiver. Orangemarlin 23:42, 21 May 2007 (UTC)
- (sorry about my english) but i put the Yiddish translation in order to publish the real version of our wikipedia. Jiddisch 23:59, 21 May 2007 (UTC)
[edit] Bălţi (Moldovan city) translation
Dear Jiddisch, could you please help to translate at least couple of sentences on Bălţi, city in Moldova (where by the way large proportions of Jiddisch spoeaking people lived). I have posted an intial page in English hoping that you will at least write how Bălţi is spelled, but you have deleted it. I am sure it is just a misunderstanding. Thank you for your professionalism. You can always e-mail me should you have any questions. Vistanevista. —Preceding unsigned comment added by Vistanevista (talk • contribs) 09:00, 27 September 2007 (UTC)
-
- please write your request in some talk page in the Yiddish Wikipedia, but not as an article. ty. Jiddisch 13:28, 7 October 2007 (UTC)
[edit] « שמועס »
Dear friend please come to « שמועס » to see if we can use this channel as a place for Yiddish chats. This form should work at װיקיװערטערבוך when you are using Firefox, Konqueror or Opera. Unfortunatelly if does not work yet in Internet Explorer.
Please search in װיקיװערטערבוך:הויפט זייט at the seventh item in נאוויגאציע. It is « שמועס ». I assume that you agree to add such an « שמועס » item at װיקיפּעדיע to נאוויגאציע as soon as our friends m:n:en:user:bawolff ... have fixed the code. Please do not hesitate to write your comments in the comment section.
Please make proposals about translating of the text / help: Only Latin characters and Latin numbers are allowed as « Your Nickname: » . Exceptions are « tekhniker|avek » , « ales-viser » etc. Please add some explanations about accessing the channel « #kavehoyz » by using the page chatwikizine: One should select the channel « #kavehoyz » from the channel list, select a Nickname and hit enter. All other fields are optional.
Thanks in advance and Good luck! Best regards
·לערי ריינהארט·T·m:Th·T·email me· 05:39, 9 January 2008 (UTC)
[edit] Request for translation help
Shalom Jiddisch,
Thankyou for helping me create this article on February 2006. I am very grateful and am indebted to your kindness and hospitality.
Could you kindly help me translate these passages into the superb and outstanding Yiddish language? Please.
- הטבילה היא טקס מחילה לחטאים והתחדשות. הטבילה מתרחשת במקום מים זורמים כמו נחל, ים או מעיין. הבפטיסט שכבר טבל וקיבל את רוח הקודש ביצע את הבפטיזם בשמו של ישו. אדם שקיבל זאת חייב להיטבל עם ראש מורכן ופניו כלפי מטה.
- פולחן שטיפת הרגליים מאפשר לאדם להיות אחד עם ישו. כמו כן הוא משרת כתזכורת מתמדת שהאדם צריך אהבה, קדושה, ענווה, סלחנות ושירות. כל אדם אשר הוטבל צריך שרגליו ישטפו בשם ישו. שטיפת רגליים הדדית צריכה להעשות כאשר הדבר מתאים.
- יום השבת, היום השביעי של השבוע הוא יום קדוש ומבורך על ידי האלוהים. יום זה נשמר תחת חסדו למען הנצחת הבריאה, הגאולה והתקווה למנוחה פנימית בחיים שיבואו.
A rough translation would be sufficient enough (In return I can help you translate your favourite articles into the Chinese language). --Jose77 (talk) 03:33, 9 May 2008 (UTC)