Talk:Jephthah

From Wikipedia, the free encyclopedia

WikiProject Saints Jephthah is part of the WikiProject Saints, an effort to build a comprehensive and detailed guide to Saints and other individuals commemorated in Christian liturgical calendars on Wikipedia. This includes but is not limited to saints as well as those not so affiliated, country and region-specific topics, and anything else related to saints. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Start This article has been rated as Start-Class on the quality scale.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.
This article may need an appropriate infobox template.
WikiProject Bible This article is supported by WikiProject Bible, an attempt to promote the creation, maintainance, and improvement of articles dealing with the Bible. Please participate by editing this article, or visit the project page for more details on the projects.
??? This article has not yet received a rating on the Project's quality scale. Please rate the article and then leave a short summary here to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses of the article.

Why is this page "Jephtha" and not "Jephthah"? Google return more results for the latter, which is also found in Dictionry.com. -- Itai 00:40, 11 Oct 2004 (UTC)

The "with an h" spelling is the KJV spelling. Perhaps the spelling without is simply more correct. God, contrary to some opinions, did not dictate the text of the KJV (as he did the Book of Mormon) <g>.

--In response to the nonsense posted by <g>, God did not dictate any book, especially the Book of Mormon, which is riddled with unfulfilled prophecies and numerous historical and geographical inaccuracies. The name Jephthah is simply an English rendering of the Hebrew name "Yiftakh", which ends in a pronounced velar fricative. Spelling the name Jephthah without an "h" is incorrect and reveals a lack of understanding of where the name comes from and what it means.. [User 68.226.228.6]

My NASB also uses the spelling of his name with an 'h'. The article itself only seems to use the spelling Jephthah, not Jephtha. I think either the article should reflect the title, or the title should be changed. It would seem, regardless, that Jephthah is more common than Jephtha. 76.48.50.127 16:49, 5 July 2007 (UTC)

Contents

[edit] More detail

A quick scan of the Book of Judges suggests that this article is lacking the main information about Jephtha, instead concentrating on one curious incident and exploring that: it's very interesting, but the Biblical account suggests he was famous for many other things. Also, he is mentioned very briefly in the New Testament's Letter to the Hebrews, 11:32.

Can someone with more time add the relevant information, and rearrange the article so it doesn't just talk about him "killing" his daughter? —The preceding unsigned comment was added by 163.1.167.69 (talk) 00:34, 29 January 2007 (UTC).


[edit] 42,000 Ephraimites killed?

Anyone able to corroborate this? I always understood that the Gileadites killed "forty and two thousand" Ephraimites (as per the King James Version). This, given the size of communities in those days, makes more sense. "Forty and two thousand" is 2,040. 42,000 would have been most of the entire population of Judea at that time, I would imagine.

Any thoughts? Jfbcubed 20:54, 9 July 2007 (UTC)

This is a failure to comprehend Jacobean English; if you have any real qualms, consult a more recent translation, but "forty and two thousand" is 42,000 just as "forty and two years' would be 42 years. (The figure is likely to be unhistoric, just as Herodotus' figures are; but this is what is meant.) Septentrionalis PMAnderson 23:58, 11 December 2007 (UTC)

[edit] Requested move

The following discussion is an archived discussion of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of this discussion was to move this article --Lox (t,c) 11:44, 17 December 2007 (UTC)

Requesting move from Jephtha to Jephthah, per consistent use of latter spelling at http://www.biblegateway.com/passage/?search=Judges%2011%20 and other editions.--uɐɔlnʌɟoʞǝɹɐs 21:00, 11 December 2007 (UTC)

See previous discussion above, and at Wikipedia talk:WikiProject Bible#Jephtha/Jephthah.--uɐɔlnʌɟoʞǝɹɐs 21:02, 11 December 2007 (UTC)
Support Jephthah is certainly more common, and almost certainly more widely understood. The difference is between translations chiefly from the Hebrew, which use Jephthah, and translations from the Vulgate, in Latin, which use Jephtha because a final h is impossible in Latin and so avoided in loan words. Septentrionalis PMAnderson 03:47, 13 December 2007 (UTC)
Support --Java7837 (talk) 01:06, 17 December 2007 (UTC)
The above discussion is preserved as an archive of the proposal. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

Y Done Neıl 14:07, 17 December 2007 (UTC)

[edit] A couple weaknesses

This is a great little article, however I have some comments.

First, it needs to cite the references it is drawn from, and to do so properly. Can you guys start supplying those? I'm no wikipedia expert...but know this is needed. I don't jump to the extreme some do and say "uncited, delete everything uncited!", but say "provide the sources and start integrating the citations"!

Second, could it be more specific? For instance, it says that it was widely held among the "Fathers" (I don't really like that label, by the way) that this was a typology. Wacky, I think, but it would be nice to know the specifics on this, or have a link to the source to check this out (as well as other details). For instance, Josephus is quoted...but none of the matter needed to check Him on this is available: not good!

Third, I'm glad there was a guy who understood the proper spelling (with an "h" at the end) because of pronunciation; that's just cool. : )

Fourth, from where did the quoted passage come from? What translation? Perhaps a more widely read version as a source (perhaps literal too to reduce the sectarian possibilities) is in order? Why in the world is that translation so eccentric as to use "holocaust" like this? Seriously. (Seriously.) I know it can...but WHY!?

tooMuchData

11:03, 9 May 2008 (UTC)