Talk:Jehuda Cresques

From Wikipedia, the free encyclopedia

 WikiProject Religion This article is within the scope of WikiProject Religion, a project to improve Wikipedia's articles on Religion-related subjects. Please participate by editing the article, and help us assess and improve articles to good and 1.0 standards, or visit the wikiproject page for more details.
??? This article has not yet received a rating on the Project's quality scale. Please rate the article and then leave a short summary here to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses of the article.
This article falls within the scope of the Interfaith work group. If you are interested in Interfaith-related topics, please visit the project page to see how you can help. If you have any comments regarding the appropriateness or positioning of this template, please let us know at our talk page


This article is within the scope of WikiProject Biography. For more information, visit the project page.
??? This article has not yet received a rating on the project's quality scale. [FAQ]

Please rate the article and, if you wish, leave comments here regarding your assessment or the strengths and weaknesses of the article.

This article is within the scope of WikiProject Spain, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to Spain on Wikipedia. If you would like to participate, please join the project.
??? This article has not yet received a rating on the quality scale.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.

The article begins with:

Jehuda Cresques (1350?-1427?), also known as Jafudà Cresques, Jaume Riba, and Cresques lo Jeheu ("Cresques the Jew")

AFAIK it would be "lo juheu", but, anyway, I think "Cresques lo juheu" refers to his father, whose name was Cresques, no to him. For him, the normal way would be "Jafudà lo juheu". --83.44.189.143 09:04, 27 December 2006 (UTC)


I think there are a pair of errors: "jeheu" should be "juheu" amd "juen" should be "jueu", although I am not sure because that could be ancient and/or dialectal ways.

And I completely disagree with the way "El judio de las brujelas" as then absolutely nobody spoke spanish in Catalonia and Catalonia had no kind of union to Spain either. So, it makes no sense to write it in spanish. I'll change it. If there is a strong reason to put it in spanish, which I earnestly doubt, change it again. —Preceding unsigned comment added by 81.38.209.248 (talk) 01:04, 2 September 2007 (UTC)