Talk:Japanese phonetic alphabet
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] rusui mistranslation
The Japanese word rusui, appearing in rusui no ru, does not mean absence. Absence is rusu. Rusui, an old form of rusuban, is a person who keeps somebody's house during his absence. Well, you know I'm so poor in English and I don't know the correct English word for rusui, please somebody fix this error. Rija 17:09, 25 February 2007 (UTC)
- There is a Japanese wikipedia article for ja:留守居, if someone wants a small translation project. Neier 22:20, 25 February 2007 (UTC)
[edit] Japanese symbols do not appear in the charts
English readers who do not have Japanese fonts installed in their computers cannot see the Japanese symbols in these charts. Instead, they only see question marks (i.e. ??????). This problem could be resolved by eliminating the need for Japanese fonts in the charts. Instead of requiring a special font, jpeg pictures of each symbol can be inserted where appropriate, or else the entire chart can be converted to a single large jpeg graphical picture.
Since non-Japanese speaking readers are unlikely to have those necessary Japanese fonts pre-installed in their computers, this page will remain almost useless until a change is made. —Preceding unsigned comment added by 99.145.25.7 (talk) 22:04, 3 April 2008 (UTC)