Talk:Jūminhyō

From Wikipedia, the free encyclopedia

This article is within the scope of WikiProject Japan, a project to improve all Japan-related articles. If you would like to help improve this and other Japan-related articles, please join the project. All interested editors are welcome.
Start This article has been rated as Start-Class on the assessment scale.
??? This article has not yet received a rating on the importance scale.

[edit] Article title

Juminhyo is a transliteration of the Japanese word for Residency Registration. Using the word Juminhyo is not educating people. Using the Japanese pronunciation to impress people with your multi-cultural ability simply shows you are unable to distinguish the two languages in your mind. Claiming that calling residency registration Juminhyo is appropriate because most people do so, which is arguable, does not make the misnomer appropriate. We should be using terms that well-spoken, educated people use. If most people said 'me' instead of 'I', we would not change the rules of grammar, would we?

Of course, words like sushi or kimono symbolize things that are not present in other societies, and that is a different issue. Residency registration is easily translatable.--Mak Allen (talk) 08:54, 9 June 2008 (UTC)