From Wikipedia, the free encyclopedia
|
Italian Folktales is within the scope of WikiProject Italy, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to articles on Italy on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion. |
|
Start |
This article has been rated as Start-Class on the Project's quality scale.
(If you rated the article please give a short summary at comments to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses.) |
Mid |
This article has been rated as Mid-importance on the importance scale. |
|
Italian Folktales is part of WikiProject Literature, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to Literature on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
|
Start |
This article has been rated as Start-Class on the quality scale.
(If you rated the article please give a short summary at comments to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses.) |
??? |
This article has not yet received a rating on the importance scale. |
|
This article is within the scope of WikiProject Books. To participate, you can edit the article. You can discuss the Project at its talk page. |
Start |
This article has been rated as Start-Class on the Project's quality scale.
(If you rated the article please give a short summary at in the comments to explain the ratings and/or to identify the strengths and weaknesses.) |
I would like to know if thre are any articles of literary criticism on Italo Calvino's version of "The Tale of the Cats." If you know of anything, please e-mail me back t anpadh@hotmail.com. Thanks.
[edit] contradict
Translated before it was published in Italy? Possible of course, but seems unlikely, and needs explaining if so.. Rich Farmbrough, 08:09 6 April 2007 (GMT).
- 1950 seems highly unlikely and probably derives from a hasty reading of the reference given in footnote 5. According to http://des.emory.edu/mfp/calvino/calchrono.html Calvino begins to undertake the project that will lead to the Italian Folktales in 1954. The same page gives the date of the first English translation as 1962, but doesn’t say who translated or published it. The earliest translation I can find on COPAC is by Sylvia Mulcahy, published by Dent in 1975; Library of Congress seems to have nothing earlier than George Martin’s translation (New York : Harcourt Brace Jovanovich, c1980). —The preceding unsigned comment was added by Ian Spackman (talk • contribs) 10:17, 6 April 2007 (UTC).