Talk:Ignacio Zuloaga
From Wikipedia, the free encyclopedia
[edit] Ignacio Zuloaga
- Article: es:Ignacio Zuloaga; [1] from Enciclopedia Libre
- Corresponding English-language article: Ignacio Zuloaga
- Worth doing because:
- Material to incorporate into English-language article
- Originally Requested by: Jmabel | Talk 18:37, Mar 23, 2005 (UTC)
- Status:
~35% done. Onceler 11:20, 15 January 2006 (UTC)
- Other notes:
If anyone can define or definitively specify the exact meaning or way the following are used in the article, it would be a big help. I also posted these questions on the Spanish Wikipedia "Zuloaga" Talk article. There's a draft in my Sandbox.
-
-
Casa de CrimenCanonjiatío y sobrino (literal or figurative?)cartón piedra (same as "carton and plaster"?)elaboración de bodegones (planning/design/development of taverns?)
:--Thanks! Onceler 02:03, 17 January 2006 (UTC)
-
- Supported:
(Should have moved this over earlier, but here it is, psuedo-retroactively)
[edit] Comments on es:Ignacio Zuloaga xlation incorporation
1. I put the following links to :es: articles within the text of the chronology:
-
- es:Elgueta
es:Zumaya(alternate spelling:Zumaia, Onceler 21:23, 25 January 2006 (UTC))- es:Darío de Regoyos
- es:Gregorio Marañón
- es:Sierra de Gredos
- es:Enrique Larreta
- es:Sierra de Albarracín
- es:Pedraza
2. I've seen one of his paintings titled both "Vispera de la Corrida" and "Visperas de la Corrida". I opted for the 1st of these for now. -Onceler 11:16, 22 January 2006 (UTC)
PS: A chronology section formatted like the one in the es:Gregorio Marañón, of bold years over bulleted life events would probably be easier to read than the current one--on my to-do list unless the question is mooted by further changes. -Onceler 11:31, 22 January 2006 (UTC)
3. The bulleted dates with mono-paragraph events -> bolded date/inidividually bulleted events change is done. It was not as time-consuming as expected but there sure ought to be a bot for this kind of thing (individually customizable or something) because everything I did could have had a pretty basic algorithm applied to do the same thing--at least in something like PERL. What began simply enough as a bid to translate something seems to be be dragging against the sandbars of format ambivalence, independent of language. What are the advisable conventions for chronologies/time lines?
- a. bulleted dates/events subservient to same resulting paragraph (try 1)
- b. bolded dates/individually bulleted events under that date's block. (status quo)
- c. within a sentence, should qualification for an item to be an individual bullet be that it is an individual
-
- i) sentence? (which is what I have done, though it was also a function of how I constructed my sentences to begin with; it makes the existing problems more obvious, motivating this talk entry, in anticipation of future changes. I would like to come out of this with a better understanding, doing it right the 1st time, in order to hopefully have a smoother ride in later rounds)
-
-
- recurring personal pronouns, for instance can stand out very loudly and egregiously this way
-
- ii) phrase?
-
-
- in the case of phrases that have otherwise been delimited within their conventional sentences by means of semicolons, most pronoun/subjects have probably already been dropped in which case you've got bullets containing full phrases, some with personal pronouns or other subjects and some with sentence/phrase fragments, begging the question of whether THIS is OK or not in itself, therefore motovating whether one should bother with a subject for any sentence or phrase fragment
-
- iii) event?
-
-
- more practical but allows a mixture of the above principles and resulting problems
-
Overall, bulleted events are easier to read, so bound-together peculiarities are more glaring when format is broken out/problems more inescapable, hence easier to edit. If anyone is aware of an existing thread/discussion on the same or related problems, I would definitely be interested. All these are pretty minute minutiae, but they'll look more minute in the rear view mirror. -thanks, Onceler 01:23, 23 January 2006 (UTC)
[edit] A couple of comments after recent edits
Just a couple of comments on this article:
- The Spanish->English translation involved the chronology and a couple of sentences elsewhere; there was already a pre-existing first section from what I can tell which came mainly from the 1911 Encyclopedia Britannica article. If someone were to double-check the translation from the Spanish original it would probably benefit both articles. I don't think the Spanish-language version gets nearly as much traffic. I already made one correction to the original after a change to the English version. If recent editors referenced the original, posting comments to that effect on this talk page would give a better picture of any double-checking that has taken place.
- It is unclear if a recent change in the sentence about the painters youth of "años juveniles" (young years) to "childhood" is accurate. It is more specific than the translated source. If this is based on something more than general knowledge/personal recollection, sources would be helpful.
-thanks, - EN1-UTE- (Talk) 05:00, June 9, 2008 (UTC) </nowiki> -->Onceler (Talk) (Mail) 17:35, 30 January 2006 (UTC)
- Yes, childhood is too specific. I have been unable to find alternative sources on this so we should replace it with "youth" or "early life" or another more general term as Onceler said. Kraenar 10:19, 31 January 2006 (UTC)